【導語】合作經(jīng)營合同怎么寫才規(guī)范?本文根據(jù)受用戶歡迎程度整理了15篇優(yōu)質(zhì)的合作經(jīng)營合作合同范文,都是標準的書寫參考模板,便于您一一對比,找到符合自己需求的范本。以下是15篇合作經(jīng)營合同范文,希望您能喜歡。
- 目錄
-
第1篇合作經(jīng)營合同xx版 第2篇關(guān)于合作經(jīng)營合同范本 第3篇熱門管理合作經(jīng)營合同樣式 第4篇xx合作經(jīng)營合同模板 第5篇餐飲合作經(jīng)營合同書模板 第6篇熱門合作經(jīng)營合同樣板 第7篇中外合作經(jīng)營企業(yè)章程一 第8篇中外合作經(jīng)營企業(yè)合同樣板通用版 第9篇三人合作經(jīng)營美發(fā)店合同 第10篇合作經(jīng)營合同書(視訊服務(wù)系統(tǒng)) 第11篇xx兩人合作經(jīng)營合同模板 第12篇熱門管理合作經(jīng)營合同樣書 第13篇餐廳合作經(jīng)營合同 第14篇關(guān)于合作經(jīng)營合同樣書 第15篇中外合作經(jīng)營合同格式(英文)
【第1篇】合作經(jīng)營合同xx版
甲方:住所:聯(lián)系電話:乙方:住所:聯(lián)系電話:風險提示:
合作的方式多種多樣,如合作設(shè)立公司、合作開發(fā)軟件、合作購銷產(chǎn)品等等,不同合作方式涉及到不同的項目內(nèi)容,相應(yīng)的協(xié)議條款可能大不相同。
本協(xié)議的條款設(shè)置建立在特定項目的基礎(chǔ)上,僅供參考。實踐中,需要根據(jù)雙方實際的合作方式、項目內(nèi)容、權(quán)利義務(wù)等,修改或重新擬定條款。 根據(jù)《中華人民共和國合同法》及有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,本著公平、公正、誠實守信的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,共同簽訂并履行本合同所列條款。
第一條、合作方式風險提示:
應(yīng)明確約定合作方式,尤其涉及到資金、技術(shù)、勞務(wù)等不同投入方式的。同時,應(yīng)明確各自的權(quán)益份額,否則很容易在項目實際經(jīng)營過程中就責任承擔、盈虧分擔等產(chǎn)生糾紛。
1、雙方擬共同投資經(jīng)營的項目位于________,并掛靠甲方的名義,甲方無償提供________商鋪內(nèi)一切貨源和安防配套經(jīng)營。
2、乙方同意共同出資購買________商鋪,并裝修,同時按照雙方確定的安防材料設(shè)備的標準及規(guī)模進行裝修。
3、乙方確認本項目的
第一期投資為_______萬元,甲方負責商店的進貨和管理和技術(shù)。
第二條、合作時間本合作項目期限為________年,自本合同簽訂之日開始計算。
第三條、合作經(jīng)營的利潤分配方式為
1、甲、乙雙方各占商鋪內(nèi)_______%的純利潤享有合作經(jīng)營所產(chǎn)生的利潤;如在合作經(jīng)營中,合作經(jīng)營產(chǎn)生借款,合作經(jīng)營的利潤應(yīng)先償還借款;利潤_______個月分配一次,但須在利潤中扣除_______%作為合作項目的后續(xù)發(fā)展基金。
2、合作經(jīng)營的虧損分擔方式為:乙方前期需要承擔
第一期投資的_______%虧損。若超過_______%則以雙方各承擔一半分擔合作經(jīng)營所造成的虧損。
第四條、項目經(jīng)營的組織架構(gòu)風險提示:
應(yīng)明確約定合作各方的權(quán)利義務(wù),以免在項目實際經(jīng)營中出現(xiàn)扯皮的情形。
再次溫馨提示:因合作方式、項目內(nèi)容不一致,各方的權(quán)利義務(wù)條款也不一致,應(yīng)根據(jù)實際情況進行擬定。
1、管委會由甲、乙雙方共同組成,是項目經(jīng)營管理的最高權(quán)利機構(gòu),參照我國有關(guān)法律及合作雙方簽訂的合同規(guī)定行使職權(quán)。
2、商店管理由甲方擔任負責合作經(jīng)營的日常事宜,會計由乙方推薦擔任,所有合作資金須全部劃入店鋪資金。有關(guān)財務(wù)制度,經(jīng)管委會訂立后實施執(zhí)行。
3、其他管理人員的由甲、乙雙方共同商定委派或向社會招聘來確定。
第五條、商鋪經(jīng)營的具體經(jīng)營模式、商鋪管理及業(yè)務(wù)規(guī)章及制度由甲乙雙方共同制訂,甲乙雙方應(yīng)認真、全面遵守。
第六條、每_______個月甲乙雙方召開一次會議,通報商鋪的經(jīng)營情況,包括生產(chǎn)、財務(wù)等情況,并經(jīng)全體合作人一致同意制訂的相應(yīng)方案、協(xié)議對全體合作人具有約束力;特殊情況,經(jīng)雙方合作人同意,可召開臨時會議。
第七條、合作人不得從事?lián)p害商鋪和有損甲乙雙方的經(jīng)營的活動,商鋪經(jīng)營的下列事務(wù)必須經(jīng)全體合作人同意
1、投資規(guī)?;蚋耐顿Y方案。
2、對外訂立合同。
3、轉(zhuǎn)讓或出租項目經(jīng)營的財產(chǎn)。
4、項目經(jīng)營投資及費用超過_______萬元支出。風險提示:
合同的約定雖然細致,但無法保證合作方不違約。因此,必須明確約定違約條款,一旦一方違約,另一方則能夠以此作為追償依據(jù)。
5、處分其他財產(chǎn)權(quán)利或以商鋪經(jīng)營的財產(chǎn)為其它人提供擔保合作未經(jīng)合作人同意,行使上述行為,造成其他合作人經(jīng)濟損失的,應(yīng)承擔賠償責任。
第八條、合作經(jīng)營的內(nèi)部管理事宜如聘任經(jīng)營管理人員、工作人員的工資、待遇、規(guī)章制度、對合作人管理工作的撤消等影響合作經(jīng)營的重大事宜經(jīng)管委會雙方同意通過。
第九條、合作人轉(zhuǎn)讓其出資的,須經(jīng)其他合作人同意,轉(zhuǎn)讓時,其他合作人享有優(yōu)先購買權(quán),如轉(zhuǎn)讓給
第三人的,
第三人按合作人對待。
第十條、新合作人加入合作經(jīng)營時,應(yīng)當經(jīng)全體合作人一致同意,并依法訂立書面合作協(xié)議書。
第十一條、加入的新合作人與原合作人享有同等權(quán)利,承擔同等責任。加入的新合作人對加入前合作經(jīng)營的債務(wù)承擔連帶責任。
第十二條、退出合作經(jīng)營
1、合作人有下列情形之一的,經(jīng)其他合作人一致同意,可以決議將其退出合作經(jīng)營:
(1)因故意或者重大過失給合作經(jīng)營造成損失。
(2)執(zhí)行合作經(jīng)營事務(wù)時有不正當行為。
(3)合作人個人喪失償債能力。
(4)被人民法院強制執(zhí)行在合作經(jīng)營中的全部財產(chǎn)份額。
(5)法律、法規(guī)規(guī)定的其他情形。
2、退出合作經(jīng)營后以退出時的財產(chǎn)狀況進行結(jié)算,不論何種方式出資,均以金錢結(jié)算,未經(jīng)合作人同意而自行退出合作經(jīng)營給其他合作人造成損失的,應(yīng)進行賠償。
第十三條、退出合作經(jīng)營的合作人對其退出前已發(fā)生的合作經(jīng)營債務(wù),與其他合作人承擔連帶責任。
第十四條、任何合作一方均不得擅自終止合作經(jīng)營,合作經(jīng)營有下列情形之一,應(yīng)當終止
1、合作經(jīng)營協(xié)議書約定的經(jīng)營期限屆滿,合作人不愿意繼續(xù)合作經(jīng)營的。
2、全體合作人決定終止合作經(jīng)營的。
第十五條、合作經(jīng)營終止后,應(yīng)當進行清算,清算人由全體合作人擔任;未能由全體合作人擔任清算人的;經(jīng)全體合作人過半數(shù)同意;可以自合作經(jīng)營終止后____日內(nèi)指定一名或者數(shù)名合作人或者委托
第三人擔任清算人。
第十六條、合作經(jīng)營終止后,如合作經(jīng)營存在借款,財產(chǎn)應(yīng)優(yōu)先償還借款,如財產(chǎn)不足以支付的,全體合作人須按照自己的投資比例以自己的財產(chǎn)承擔償還義務(wù)。
第十七條、合作人履行合作經(jīng)營協(xié)議發(fā)生爭議時,合作人可以通過協(xié)商或者調(diào)解解決。合作人不愿通過協(xié)商、調(diào)解解決或者協(xié)商、調(diào)解不成的,可以退出合作。
第十八條、本協(xié)議書未盡事宜,按照有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定執(zhí)行。
第十九條、本協(xié)議書由全體合作人共同訂立,自合作人簽字之日起生效。
第二十條、本《協(xié)議書》共一式______份,合作人各執(zhí)______份。甲方(簽字):簽訂地點:________年____月____日乙方(簽字):簽訂地點:________年____月____日
【第2篇】關(guān)于合作經(jīng)營合同范本
第一章 xx 杭州xx公司和xxx系統(tǒng)創(chuàng)造公司,根據(jù)《中華人民共和xx中外合資經(jīng)營企業(yè)法》和中國其他法規(guī),本著平等互利的原則,通過友好協(xié)商,同意在中華人民共和xx____省____市,共同投資舉辦合資經(jīng)營企業(yè),特訂立本合同。
第二章 合資各方
第一條 本合同的各方為: 杭州xx公司(以下簡稱甲方),在中國登記注冊,其法定住所在____省____市下____區(qū)內(nèi) 。 xx編碼: 。 法定代表人:姓名
職務(wù) 董事長 國籍 中國。 xxx系統(tǒng)創(chuàng)造公司(以下簡稱乙方),在日本登記注冊,其法定住所在 。法定代表人:姓名: 職務(wù)代表取締役社長,國籍:日本。
第三章 成立合資經(jīng)營公司
第二條 甲、乙方根據(jù)《中華人民共和xx中外合資經(jīng)營企業(yè)法》和中國其他有關(guān)法則,同意在中國境內(nèi)建立合資經(jīng)營杭州xx公司。
第三條 合資公司的名稱為杭州xx公司(以下簡稱合資公司)外文名稱為。 合資公司的法定住所在____省____市下____區(qū)內(nèi)。 xx編碼:310032。
第四條 合資公司的一切活動,必須遵守中華人民共和xx的法律、法規(guī)。
第五條 合資公司的組織形式為有限責任公司。甲、乙方以各自認繳的`出資對合資公司的債務(wù)承擔責任。各方按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤和承擔風險及虧損。
第四章 生產(chǎn)經(jīng)營目的、范圍和規(guī)模
第六條 合資公司的宗旨:本著加強經(jīng)濟合作和技術(shù)交流的愿望,采用先進而適用的技術(shù)和科學的經(jīng)營管理方法,提升企業(yè)的整體競爭力,提高經(jīng)濟效益,使投資雙方獲得滿意的經(jīng)濟利益。
第七條 合資公司生產(chǎn)經(jīng)營范圍是:軟件產(chǎn)品的設(shè)計、制造、銷售及售后服務(wù)。
第八條 合資公司的生產(chǎn)規(guī)模: (注:按項目可行性批復寫。生產(chǎn)性項目規(guī)模,以主產(chǎn)產(chǎn)品的數(shù)量表示;非生產(chǎn)性項目規(guī)模,按項目具體情況定性定量。)
第五章 投資總額與注冊資本和 合資各方出資比例、出資方式
第九條 合資公司的投資總額為人民幣萬元。
第十條 甲、乙方的出資額共為人民幣萬元,并以此為合資公司的注冊資本。 其中:甲方萬元,占%;乙方萬元,占%。
第十一條 甲、乙雙方將以下列作為出資: 甲方:現(xiàn) 金萬元 機械設(shè)備 元 廠 房元 土地使用權(quán)元 其 他元,共萬元。 乙方:現(xiàn) 金萬元 機械設(shè)備元 工業(yè)產(chǎn)權(quán)元 其 他元,共萬元。
第十二條 合資公司注冊資本由甲、乙方按其出資比例一次繳付,繳付的時間為________年____月____日之前。
第十三條 甲、乙方任何一方如向
第三者轉(zhuǎn)讓其全部或部分出資額,須經(jīng)另一方同意,并報審批機構(gòu)批準。一方轉(zhuǎn)讓其全部或部分出資額時,另一方有優(yōu)先購買權(quán)。
第六章 合營各方的責任
第十四條 甲、乙方應(yīng)各自完成以下各項事宜:
一、甲方責任:
1、辦理為設(shè)立合資公司向中國有關(guān)主管部門申請批準、登記注冊、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照等事宜;
2、按
第五章規(guī)定如期如數(shù)出資;
3、協(xié)助合資公司在中國境內(nèi)購置或租賃設(shè)備、材料、原料、辦公用具、交通工具、通訊設(shè)施等;
4、協(xié)助合資公司聯(lián)系落實水、電、交通等基礎(chǔ)設(shè)施;
5、協(xié)助合資公司招聘當?shù)氐闹袊慕?jīng)營管理人員、技術(shù)人員、工人和所需的其他人員;
6、協(xié)助外籍工作人員辦理所需的入境簽證、工作許可證和旅行手續(xù)等;
7、負責辦理合資公司委托的其他事宜。
二、乙方責任:
1、按
第五章規(guī)定如期如數(shù)出資。
2、辦理合資公司委托在中國境外選購設(shè)備、材料有關(guān)事宜;
3、培訓合資公司的技術(shù)人員;
4、負責辦理合資公司委托的其他事宜。
第七章 原材料的購買和產(chǎn)品的銷售方式
第十五條 對于合資公司所需的原材料等物資,合資公司有權(quán)自行決定在中國購買或者向國外購買。
第十六條 合資公司有權(quán)自行在國內(nèi)或者向國外銷售,也可以委托乙方的銷售機構(gòu)或者中國的外貿(mào)公司代銷或經(jīng)銷。
第十七條 為了在中國境外銷售產(chǎn)品和進行銷售后的產(chǎn)品維修服務(wù),經(jīng)有關(guān)部門批準,合資公司可在中國境外設(shè)立銷售維修服務(wù)的分支機構(gòu)。
第十八條 合資公司的產(chǎn)品使用商標經(jīng)董事會會議討論決定,并辦理商標注冊手續(xù)。合資期滿后,商標所有權(quán)無償歸甲方所有。
第八章 董事會
第十九條 合資公司注冊登記之日,為合資公司董事會成立之日。
第二十條 董事會由5名董事組成,其中甲方委派 名,乙方委派 名。董事長由甲方委派,副董事長由乙方委派。首屆董事和正副董事長任期________年,經(jīng)委派方繼續(xù)委派可以連任。
第二十一條 董事會是合資公司的最高權(quán)力機構(gòu),決定合資公司的一切重大事宜,下列事項,由出席董事會會議的董事一致通過方可作出決議:
一、合資公司章程的修改;
二、合資公司的中止、解散和延長合資期限;
三、合資公司注冊資本的增加、轉(zhuǎn)讓;
四、合資公司與其他經(jīng)濟組織的合并。 對下列其他事宜,可采取參加董事會會議的多數(shù)董事通過決定:
一、決定公司的經(jīng)營計劃和投資方案;
二、決定公司內(nèi)部管理機構(gòu)的設(shè)置;
三、聘任或者解聘總經(jīng)理,根據(jù)總經(jīng)理的提名,聘任或者解聘副總經(jīng)理、總工程師、總會計師等高級管理人員,決定其報酬;
四、制定合資公司的基本管理制度;
五、制定合資公司的利潤分配方案和彌補虧損方案;
六、決定設(shè)立分支機構(gòu);
七、批準公司的年度財務(wù)報表、收支預算;
八、其他應(yīng)由董事會決定的重大事宜。
第二十二條 董事長是合資公司的法定代表人。董事長因故不能履行其職責時,可另時授權(quán)副董事長或其他董事代表合資公司。
第二十三條 董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集并主持會議。經(jīng)三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會另時會議。會議記錄應(yīng)歸檔保存。
第九章 經(jīng)營管理機構(gòu)
第二十四條 合資公司設(shè)經(jīng)營管理機構(gòu),負責公司的日常經(jīng)營管理工作。經(jīng)營管理機構(gòu)設(shè)總經(jīng)理一人,由甲方推薦;副總經(jīng)理二人,由 方推薦??偨?jīng)理、副總經(jīng)理均由董事會聘請,任期________年。
第二十五條 總經(jīng)理的職責是執(zhí)行董事會會議的各項決議。組織領(lǐng)導合資公司的各項日常經(jīng)營管理工作。副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作。在董事會授權(quán)范圍內(nèi),總經(jīng)理對外代表合資公司,對內(nèi)任免下屬人員,行使董事會授予的其他職權(quán)。 經(jīng)營管理機構(gòu)可設(shè)若干部門,部門經(jīng)理分別負責合資公司各有關(guān)部門的工作,辦理總經(jīng)理和副總經(jīng)理交辦的事項,并對總經(jīng)理和副總經(jīng)理負責。
第二十六條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理有營私舞弊或嚴重失職行為的,經(jīng)董事會會議決議,可隨時解聘。
第十章 勞動管理
第二十七條 合資公司職工的雇用、辭退、工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,按照《中華人民共和xx中外合資經(jīng)營企業(yè)勞動管理規(guī)定》及中國的其他有關(guān)規(guī)定,經(jīng)董事會研究制定方案,由合資公司和合資公司的工會組織集體或與員工個別訂立勞動合同加以具體規(guī)定。 勞動合同訂立后,報合資公司當?shù)貏趧庸芾聿块T備案。
第二十八條 甲、乙方推薦的高級管理人員的聘請和工資待遇、社會保險、福利、差旅費標準等,在遵守中國有關(guān)法律法規(guī)的前提下,由董事會會議討論決定。
第十一章 稅務(wù)、財務(wù)、審計、外匯
第二十九條 合資公司和合資公司員工按照中國的有關(guān)法律和條例規(guī)定繳納稅金。
第三十條 合資公司按照中華人民共和xx有關(guān)規(guī)定提取各項基金。每年提取的比例由董事會根據(jù)公司經(jīng)營情況討論決定。
第三十一條 合資公司的會計年度從每年的____月____日起至____月三十____日止,一切記賬憑證、單據(jù)、報表、賬簿,用中文書寫。
第三十二條 合資公司的財務(wù)審計聘請在中國境內(nèi)注冊的會計師審查、稽核,并將結(jié)果報告董事會和總經(jīng)理。 如甲、乙方認為需要另行聘請會計師或?qū)徲嫀煂δ甓蓉攧?wù)進行審查,合資公司應(yīng)予以同意,其所需一切費用由聘請方負擔。
第三十三條 每一經(jīng)營年度的頭三個月,由總經(jīng)理組織編制上________年度的資產(chǎn)負債表、利潤表和利潤分配方案,提交董事會會議審查通過。
第三十四條 合資公司的一切外匯事宜,按照《中華人民共和xx外匯管理條例》和有關(guān)規(guī)定辦理。
第十二章 合資期限
第三十五條 合資公司的期限為________年。合資公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日,為合資公司成立之日。 經(jīng)一方提議,董事會會議一致通過,應(yīng)當在距合資期滿 天前向外經(jīng)貿(mào)部(或其委托的審批機構(gòu))報送延長合資期限的申請書。
第十三章 合資期滿財產(chǎn)處理
第三十六條 合資期滿或提前終止合資,合資公司應(yīng)依法進行清算。清算后的財產(chǎn), 超出實繳資本的部份繳納所得稅后,再根據(jù)甲、乙各方投資比例進行分配。
第十四章 保險
第三十七條 合資公司的各項保險均在中國境內(nèi)保險機構(gòu)投保,投保險別、保險價值、保期等按照中國境內(nèi)保險機構(gòu)的規(guī)定由合資公司董事會會議討論決定。
第十五章 合同的修改、變更與解除
第三十八條 對本合同及其附件的修改,必須經(jīng)甲、乙雙方簽署書面協(xié)議,并報審批機構(gòu)批準,才能生效。
第三十九條 由于不可抗力,致使合同無法履行,或是由于合資公司連年虧損、無力繼續(xù)經(jīng)營,經(jīng)董事會一致通過,并報審批機構(gòu)批準,可以提前終止合資期限和解除合同。
第四十條 由于一方不履行合同、章程規(guī)定的義務(wù),或嚴重違反合同、章程,造成合資公司無法經(jīng)營或無法達到合同規(guī)定的經(jīng)營目的,視作違約方單方面終止合同,守約方除有權(quán)向違約一方索賠外,并有權(quán)按照合同規(guī)定報原審批機構(gòu)批準終止合資合同。如甲、乙雙方同意繼續(xù)經(jīng)營,違約方應(yīng)賠償合資公司的經(jīng)濟損失。
第十六章 違約責任
第四十一條 甲、乙任何一方未按本合同
第五章的規(guī)定依期按數(shù)提交完出資額時,從逾期
第一個月起,每逾期一個月,違約一方應(yīng)繳付應(yīng)交出資額的百分之 的違約金給守約方。如逾期三個月未提交,除累計繳付應(yīng)交出資額的百分之 的違約金外,守約一方有權(quán)按本合同
第四十條規(guī)定,報經(jīng)批準終止合同,并要求違約方賠償損失。
第四十二條 由于一方的過失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時,由過失的一方承擔違約責任;如屬雙方的過失,根據(jù)實際情況,由雙方分別承擔各自應(yīng)負的違約責任。
第十七章 不可抗力
第四十三條 由于地震、臺風、水災、火災、戰(zhàn)爭以及其他不能預見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力的一方,應(yīng)立即將事故情況電報通知對方,并應(yīng)在十五天內(nèi),提供事故詳情及合同不能履行、或者部分不能履行、或者需要延期履行的理由的有效證明文件,此項證明文件應(yīng)由事故發(fā)生地區(qū)的公證機構(gòu)出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。
第十八章 適用法律
第四十四條 本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決,均受中華人民共和xx法律的管轄。
第十九章 爭議的解決
第四十五條 凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng) 通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交中國國際貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁程序進行仲裁。仲裁是終局的、對雙方都有約束力。 或者 凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交國地仲裁機構(gòu)根據(jù)該仲裁機構(gòu)的仲裁程序進行仲裁。仲裁是終局的,對雙方都有約束力。 或者 凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交仲裁。 仲裁在被述人所在國進行: 在中國,由中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁。 在(被訴人國名),由(被訴人國家的仲裁組織名稱)根據(jù)該組織的仲裁程序進行仲裁。 仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。 (注:在訂立合同時,上述三種方式僅能選一。)
第四十六條 在仲裁過程中,除雙方有爭議正在進行仲裁的部分外,本合同應(yīng)繼續(xù)履行。
第二十章 文字
第四十七條 本合同用中文和日文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如有不符,以中文為準。
第二十一章 合同生效及其它
第四十八條 按照本合同規(guī)定的各項原則訂立的如下附屬協(xié)議,均為本合同不可分割的組成部分,包括:
1、合資公司章程;
2、技術(shù)轉(zhuǎn)讓協(xié)議(或合同);
3、合資公司進口設(shè)備等實物清單(或協(xié)議);
4、合資外方實物進口清單(或協(xié)議);
5、銷售協(xié)議;
第四十九條 本合同及其附屬協(xié)議,均須經(jīng)中華人民共和xx外經(jīng)貿(mào)部(或其委托的審批機構(gòu))批準,自批準之日起生效。修改時同。
第五十條 甲、乙雙方發(fā)送通知的方法,如用電報、電傳通知時,凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的,應(yīng)隨之以書面信件通知。合同中所列甲、乙雙方的法定住所即為甲、乙雙方的收件地址。
第五十一條 本合同于________年____月____日由甲、乙雙方授權(quán)的代表在 簽字。 甲方: 公司(印x) 乙方: 公司(印x) 法定代表人姓名: 法定代表人(或授權(quán)代表)姓名: 簽字: 簽字
【第3篇】熱門管理合作經(jīng)營合同樣式
甲方:乙方: 根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī),本著平等互利的原則,甲、乙雙方共同合作投資經(jīng)營商鋪做安防項目,經(jīng)友好協(xié)商一致,特訂立本協(xié)議書。
第一章合作項目
第一條:
1、雙方擬共同投資經(jīng)營的項目為位于電腦城,并掛靠甲方的名義,甲方無償提供商鋪內(nèi)一切貨源和安防配套經(jīng)營。
2、合作本項目內(nèi)容為:乙方同意共同出資購買電腦城商鋪,并裝修,同時按照雙方確定的安防材料設(shè)備的標準及規(guī)模進行裝修。
4、本合作項目期限為年,自本合同簽訂之日開始計算。
第二章出資及盈虧分擔
第二條:乙方確認本項目的
第一期投資為萬元,甲方負責商店的進貨和管理和技術(shù)。
第三條:合作經(jīng)營的利潤分配方式為:甲、乙雙方各占商鋪內(nèi)50%的純利潤享有合作經(jīng)營所產(chǎn)生的利潤;如在合作經(jīng)營中,合作經(jīng)營產(chǎn)生借款,合作經(jīng)營的利潤應(yīng)先償還借款;利潤三個月分配一次,但須在利潤中扣除20%作為合作項目的后續(xù)發(fā)展基金合作經(jīng)營的虧損分擔方式為:乙方前期需要承擔
第一期投資的30%虧損!若超過30%則以雙方各承擔一半分擔合作經(jīng)營所造成的虧損。
第三章項目經(jīng)營管理
第四條:項目經(jīng)營的組織架構(gòu)
1、管委會由甲、乙雙方共同組成,是項目經(jīng)營管理的最高權(quán)利機構(gòu),參照我國有關(guān)法律及合作雙方簽訂的合同規(guī)定行使職權(quán)。打造專屬自己的淘寶旺鋪裝修店鋪優(yōu)化商品推廣網(wǎng)站客服工作物流發(fā)貨
2、商店管理由甲方擔任負責合作經(jīng)營的日常事宜,會計由乙方推薦擔任,所有合作資金須全部劃入店鋪資金。有關(guān)財務(wù)制度,經(jīng)管委會訂立后實施執(zhí)行。
3、其他管理人員的由甲、乙雙方共同商定委派或向社會招聘來確定。
第五條:商鋪經(jīng)營的具體經(jīng)營模式、商鋪管理及業(yè)務(wù)規(guī)章及制度由甲乙雙方共同制訂,甲乙雙方應(yīng)認真、全面遵守。
第六條:每一個月甲乙雙方召開一次會議,通報商鋪的經(jīng)營情況,包括生產(chǎn)、財務(wù)等情況,并經(jīng)全體合作人一致同意制訂的相應(yīng)方案、協(xié)議對全體合作人具有約束力;特殊情況,經(jīng)雙方合作人同意,可召開臨時會議。
第七條合作人不得從事?lián)p害商鋪和有損甲乙雙方的經(jīng)營的活動,商鋪經(jīng)營的下列事務(wù)必須經(jīng)全體合作人同意:
1、投資規(guī)模或更改投資方案
2、對外訂立合同
3、轉(zhuǎn)讓或出租項目經(jīng)營的財產(chǎn)
4、項目經(jīng)營投資及費用超過____萬元支出
5、處分其他財產(chǎn)權(quán)利或以商鋪經(jīng)營的財產(chǎn)為其它人提供擔保合作人未經(jīng)合作人同意,行使上述行為,造成其他合作人經(jīng)濟損失的,應(yīng)承擔賠償責任。
第八條合作經(jīng)營的內(nèi)部管理事宜如聘任經(jīng)營管理人員、工作人員的工資、待遇、規(guī)章制度、對合作人管理工作的撤消等須影響合作經(jīng)營的重大事宜經(jīng)管委會雙方同意通過。
第九條合作人轉(zhuǎn)讓其出資的,須經(jīng)其他合作人同意,轉(zhuǎn)讓時,其他合作人享有優(yōu)先購買權(quán),如轉(zhuǎn)讓給
第三人的,
第三人按合作人對待。
第四章合作經(jīng)營的加入及退出
第十條新合作人加入合作經(jīng)營時,應(yīng)當經(jīng)全體合作人一致同意,并依法訂立書面合作協(xié)議書。
第十一條加入的新合作人與原合作人享有同等權(quán)利,承擔同等責任。加入的新合作人對加入前合作經(jīng)營的債務(wù)承擔連帶責任。
第十二條合作人如退出經(jīng)營需提前一個月告知其他合作人并經(jīng)全體合作人一致同意后,合作人可以退出合作經(jīng)營。
第十三條其他
(一)經(jīng)協(xié)商一致,合伙人可以修改本協(xié)議或?qū)ξ幢M事宜進行補充約定;補充、修改內(nèi)容與本協(xié)議相沖突的,以補充、修改后的內(nèi)容為準;
(二)本協(xié)議一份四頁,各合伙人各執(zhí)一份;
(三)本協(xié)議經(jīng)全體合伙人簽名、蓋章后生效。 甲方:___________ 乙方:___________ 簽約時間:________年____月____日 簽約地點
【第4篇】xx合作經(jīng)營合同模板
甲方: 身份證號: 乙方: 身份證號: 雙方經(jīng)反復協(xié)商一致,為了和氣生財,互惠互利,雙方共贏的原則,甲乙雙方自愿簽訂本協(xié)議(合同)書,就下列事宜達成協(xié)議:
一、乙方將所屬中都步行街麗之顏美容院顧客170余名及店內(nèi)所有設(shè)備及庫存產(chǎn)品(詳見清單),以折價4萬元入股甲方位于東湖南xx號雅品美容院
二、雙方協(xié)商確定,雅品美容院現(xiàn)有資產(chǎn)核算資金為21萬元(包括轉(zhuǎn)讓費、裝修、基本設(shè)施、庫存產(chǎn)品),甲方占投資總額的 70% ,乙方在原有美容院折價4萬元基礎(chǔ)上再出資3.5萬元即占投資總額的30%.
三、年終分紅方式:乙方擔任店長職務(wù),享受10%凈利分紅,另外按投資比例30%分紅甲方按投資比例70%分紅
四、本合同期限為________年(按店鋪租賃時期)。如果需要延長期限的,在期滿前六個月雙方自愿辦理有關(guān)手續(xù)。
五、雙方協(xié)商確定的職責: 甲方作為投資主體出現(xiàn),負責管理和外圍事務(wù),包括活動策劃、項目及產(chǎn)品引進,處理相關(guān)財務(wù),收錢,過賬、繳款等日常事務(wù),負責招聘培訓美容師等。 乙方負責會計記賬事務(wù),充當本店的店長,管理日常事務(wù)、顧客及幫助美容師做好店內(nèi)銷售服務(wù)工作.
六、 雙方協(xié)商確定:
1、義務(wù):雙方任何一方都應(yīng)本本著合伙雙方共同經(jīng)營,共同勞動,共擔風險,共負盈虧的原則處理日常事務(wù)等。
2、利益:甲乙雙方按每月3000元基本工資服務(wù)手工領(lǐng)取工資,上班實行打卡制,按考勤記薪
七、甲乙雙方經(jīng)營的美容店是共同承租的,如果資金短缺,共同承擔出資增加成本,不得依靠任何一方。原有裝修費用按每年三萬元折舊損耗,直到合同期滿為止。
八、、支付方式:辦理公用賬號,如果不申請公用賬號,必須有記賬本隨時查閱,賬務(wù)必須在雙方合伙面前做到日清月結(jié),大家心里有底。
九、違約責任:甲乙雙方如果有一方在合約期間,提出退股、離職或自動放棄并未滿整年者,當年利潤分紅不予享受。只能按當時的實際資產(chǎn)核算退出部分本金如果本店有相應(yīng)的債務(wù),則按照分紅比例負擔。如果有外債償還,必須還清債務(wù)之后方可離開,如果離開時沒有適當?shù)馁Y金還清,應(yīng)當按比例在____日內(nèi)向?qū)Ψ角鍍斪约贺摀谋壤齻鶆?wù)部分。
十、合同爭議的解決方式:本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當事人協(xié)商解決,也可由當?shù)毓ど绦姓芾聿块T進行調(diào)解協(xié)商或調(diào)解不成的,可提交當?shù)刂俨梦瘑T會仲裁。也可以依法向人民法院起訴。 十
一、甲xx一方如果轉(zhuǎn)讓,只能按實際注入資金轉(zhuǎn)讓即使增值,也只能按照投入的實際資金漲或者跌而轉(zhuǎn)讓。 十
二、如需他人入股,須經(jīng)甲乙雙方同意,按照當時店鋪增值或者是減值的價格,預估成本后,再接納第三者入股。并辦理增加出資額的手續(xù)和訂立補充協(xié)議。補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。 十
三、雙方商定的其他事宜:
1、甲乙雙方共同商定合同簽訂之日付清余下入股資金現(xiàn)金35000元人民幣,于________年____月____日將麗之顏美容院所有產(chǎn)品設(shè)施儀器搬入雅品美容院, ________年____月____日(大年初八)正式營業(yè)
2、由甲方支付的____月份房租從當月營業(yè)款中扣除支付給甲方,如當月資金不夠下月支付。 十
四、 以上事實清楚,甲乙雙方無異議,雙方簽字有效。本協(xié)議一式兩份可受法律保護。 甲方: 乙方: 簽訂時間:________年____月____日 簽訂時間:________年____月____日
【第5篇】餐飲合作經(jīng)營合同書模板
甲方:____________餐飲有限公司(以下稱甲方)
乙方:________
經(jīng)甲乙雙方充分協(xié)商同意在號合作開設(shè)________餐館,為明確甲乙雙方權(quán)利義務(wù),特簽訂合作合同如下:
一、上述地址合作期為年,自20________年____月____日至20________年____月____日止。
二、上述地址總投資由乙方單方全付,包括租金、工人工資、裝修費、所有設(shè)備等所有費用合作期滿后店鋪及設(shè)備屬于乙方所有。
三、乙方須付甲方加盟費人民幣________萬元簽訂合作合同當天乙方即付甲方啟動資金人民幣________萬元,其余可在店盈利每月付人民幣________萬元。
四、雙方簽約后,甲方有專門班子協(xié)助乙方籌建門店,提供:
1、有償:門店設(shè)計圖紙及廣告內(nèi)容(也只有甲方負責設(shè)計)物料、器具、服裝樣品。
2、無償:《________營業(yè)手冊》一套物資采購計劃對加盟門店的主要工作人員進行集中培訓、考核,使其工作能力達到開業(yè)要求。
五、工人工資在營業(yè)額的15%內(nèi)甲方有權(quán)調(diào)整。
六、乙方在以下情況須向甲方支付管理費:
1、每月店的營業(yè)毛利率達40%至44%,乙方付甲方管理費為當月營業(yè)額的3%
2、每月店的營業(yè)毛利率達45%至46%,乙方付甲方管理費為當月營業(yè)額的5%
3、每月店的營業(yè)毛利率達47%以上,乙方付甲方管理費為當月營業(yè)額的6%
七、每月的凈利潤屬于乙方。
八、本合同一式兩份,雙方簽字后生效。
甲方:________
乙方:________
【第6篇】熱門合作經(jīng)營合同樣板
甲方: 乙方: 甲、乙雙方本著公平、平等、互惠、互利的原則,經(jīng)共同協(xié)議同意訂立如下合伙協(xié)議:
第一條 甲乙雙方自愿合伙經(jīng)營____縣xxx(項目名稱),總投資為750萬元,甲方出資600萬元,乙方出資150萬元,分別占投資總額的80%和20%。
第二條 本合伙依法組成合伙企業(yè),由甲方負責辦理工商營業(yè)執(zhí)照的登記和注冊工作,并由甲方擔任企業(yè)法人。
第三條 本合伙企業(yè)經(jīng)營期限為________年。如果需要延長期限的,可在期滿前六個月辦理有關(guān)延期手續(xù)。
第四條 合伙雙方本著共同經(jīng)營、共同勞動、共擔風險,共負盈虧的經(jīng)營原則,具體利潤分配和債務(wù)分擔情況如下:
(1)企業(yè)盈余按照各自的投資比例分配。
(2)企業(yè)債務(wù)按照各自投資比例負擔。任何一方對外償還債務(wù)后,另一方應(yīng)當按比例在____日內(nèi)向?qū)Ψ角鍍斪约贺摀牟糠帧?/p>
第五條 新增他人可以入伙,但須經(jīng)甲、乙雙方同意,并辦理增加出資額的手續(xù)和訂立合伙補充協(xié)議。合伙補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等的法律效力。
第六條 如果出現(xiàn)下列任一事項,合伙終止:
(一)合伙期滿
(二)合伙雙方協(xié)商同意
(三)合伙經(jīng)營的事業(yè)已經(jīng)完成或者無法完成
(四)其他法律規(guī)定的情況。
第七條 本協(xié)議未盡事宜,雙方可以補充完善,補充協(xié)議與本協(xié)議有同等法律效力。
第八條 本協(xié)議一式三份,甲、乙雙方各持一份。
第九條 本協(xié)議自甲、乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效。 甲方(公章):_________
乙方(公章):_________ 法定代表人(簽字):_________
法定代表人(簽字):_________ ________年____月____日
________年____月____日
【第7篇】中外合作經(jīng)營企業(yè)章程一
第一章 總 則
第一條 根據(jù)《中華人民共和國中外合作經(jīng)營企業(yè)法》和中國有關(guān)法律、中國___ __公司(以下簡稱甲方)與____國_____公司(以下簡稱乙方)于_____ 年_____月_____日在中國簽訂了建立合作經(jīng)營有限公司(以下簡稱合作公司) 合同,在此基礎(chǔ)上制定本公司章程。
第二條 合作公司名稱為:_____________有限公司
外文名稱為:_________________。
合作公司地法定地址為:_______省_____市_____路_____號
第三條 合作各方的名稱、法定地址為:
甲方:中國__________公司 _____省_____市_____路_____號
乙方:______國______公司 ______國______
第四條 合作公司為有限責任公司。
第五條 合作公司為中國法人,受中國法律管轄和保護。其一切活動必須遵守中國的 法律、法令和有關(guān)條例規(guī)定。
第二章 宗旨、經(jīng)營范圍
第六條 合作公司宗旨為:使用_____先進技術(shù),生產(chǎn)和銷售產(chǎn)品,達到___ __水平,獲取使用各方滿意的經(jīng)濟利益。
(注每個合營企業(yè)都可以根據(jù)自己的特點寫。)
第七條 合作公司經(jīng)營范圍為:
第八條 合營公司生產(chǎn)規(guī)模為:
第九條 合營公司向國內(nèi)外市場銷售其產(chǎn)品,其銷售比例如下:
_____年:出口占百分之______,在國內(nèi)銷售占百分之______。
_____年:出口占百分之______,在國內(nèi)銷售占百分之______。
(注:銷售渠道、方法、責任可根據(jù)各自情況而定。若為非生產(chǎn)性合作企業(yè)則沒有此條款。)
第三章 投資總額和注冊資本
第十條 合作公司的投資總額為人民幣_____元。合作公司注冊資本為人民幣_ ____元。
第十一條 甲、乙方合作條件如下:
甲方:______。
乙方:______。
第十二條 合作各方應(yīng)按合同規(guī)定的期限繳清各自出資額。
第十三條 合作各方繳付出資額后,經(jīng)合作公司聘請在中國注冊的會計師驗資,出具 驗資報告后,由合作公司據(jù)以發(fā)給出資證明書。出資證明書主要內(nèi)容是:合作公司名稱、 成立日期、合作者名稱及出資額、出資日期、發(fā)給出資證明書日期等。
第十四條 任何一方轉(zhuǎn)讓其出資額,不論全部或部分,都須經(jīng)合作他方同意。一方轉(zhuǎn) 讓時,合作他方有優(yōu)先購買權(quán)。
第十五條 合作公司注冊資本的增加、轉(zhuǎn)讓,應(yīng)由董事會會議一致通過后,并報原審 批機關(guān)批準,向原登記機構(gòu)辦理變列登記手續(xù)。
第四章 董事會
第十六條 合作公司設(shè)董事會。董事會是合作公司的最高權(quán)力機構(gòu)。
第十七條 董事會決定合作公司的一切重大事宜,其職權(quán)主要如下:
決定和批準總經(jīng)理提出的重要報告(如生產(chǎn)規(guī)劃、年度營業(yè)報告、資金、借款等) 批準年度財務(wù)報表、收支預算、年度利潤分配方案
通過公司的重要規(guī)章制度
決定設(shè)立分支機構(gòu)
修改公司章程
討論決定合作公司停產(chǎn)、終止或與其他經(jīng)濟組織全并
決定聘用總經(jīng)理、副總經(jīng)理、總工程師、總會計師、審計師等高級職員
決定合作公司終止和期滿時的清算事項
其他應(yīng)由董事會決定的重大事宜。
第十八條 董事會由_____名董事組成,其中甲方委派_____名,乙方委派 _____名。董事任期為四年,可以連任。
第十九條 董事會董事長由_____方委派,副董事長一名,由____方委派。
第二十條 合作各方在委派和更換董事人選時,應(yīng)書面通知董事會。
第二十一條 董事會例會每年召開_____次。經(jīng)三分之一以上的董事提議,可以 召開董事會臨時會議。
第二十二條 董事會會議原則上在公司所在地舉行。
第二十三條 董事會會議由董事長召集并主持,董事長缺席時由董事長委托副董事長 或董事召集并主持。
第二十四條 董事長應(yīng)在董事會開會前三十天書面通知各董事,寫明會議內(nèi)容、時間 和地點。
第二十五條 董事因故不能出席董事會會議,可以書面委托代理人出席董事會,如屆 時未出席也未委托他人出席,則作為棄權(quán)。
第二十六條 出席董事會會議的決定人數(shù)為全體董事的三分之二。不夠三分之二人數(shù) 時,所通過的決議無效。
第二十七條 董事會每次會議,須做詳細的書面記錄,并由全體出席董事簽字,代理 人出席時,由代理人簽字。記錄文字使用中文和____文,該記錄由公司存檔。
第二十八條 下列事項須董事會一致通過。
(注:每個合營企業(yè)可根據(jù)各自情況而定)
第二十九條 下列事項須經(jīng)出席董事會會議的三分之二以上董事(或過半數(shù)董事)通 過______。
(注:每個合營企業(yè)可根據(jù)各自情況而定)
第五章 經(jīng)營管理機構(gòu)
第三十條 合營公司設(shè)經(jīng)營管理機構(gòu),下設(shè)生產(chǎn)、技術(shù)、銷售、財務(wù)、行政等部門。
第三十一條 合營公司設(shè)總經(jīng)理一人,副總經(jīng)理___人,正、副總經(jīng)理由董事會聘 請。首屆總經(jīng)理由___方推薦,副總經(jīng)理由____方推薦。
第三十二條 總經(jīng)理直接對董事會負責,執(zhí)行董事會的各項決定,組織領(lǐng)導合營公司 的日常生產(chǎn)、技術(shù)和經(jīng)營管理工作。副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作,當總經(jīng)理不在時,代理行 使總經(jīng)理的職責。
第三十三條 合營公司日常工作中重要問題的決定,應(yīng)由總經(jīng)理和副總經(jīng)理聯(lián)合簽署 方能生效。需要聯(lián)合簽署的事項,由董事會具體規(guī)定。
第三十四條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理的任期為_____年。經(jīng)董事會聘請,可以連任。
第三十五條 董事長或副董事長、董事經(jīng)董事會聘請,可兼任合營公司總經(jīng)理、副總 經(jīng)理及其他高級職員。
第三十六條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理不得兼任其他經(jīng)濟組織的總經(jīng)理或副總經(jīng)理,不得參 與其他經(jīng)濟組織對本合營公司的商業(yè)競爭行為。
第三十七條 合作公司設(shè)總工程師、總會計師和審計師各一人,由董事會聘請。
第三十八條 總工程師、總會計師、審計師由總經(jīng)理領(lǐng)導。
總會計師負責領(lǐng)導合營公司的財務(wù)會計工作,組織合營公司開展全面經(jīng)濟核算,實施經(jīng)濟責任制。
審計師負責合作公司的財務(wù)審計工作,審查稽核合營公司的財務(wù)收支和會計帳目,向總經(jīng)理并向董事會提出報告。
第三十九條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理和其他高級職員請求辭職時,應(yīng)提前向董事會提出書 面報告。
以上人員如有營私舞弊或嚴重失職行為的,經(jīng)董事會決議,可隨時解聘。如觸犯刑律 的,要依法追究刑事責任。
第六章 財務(wù)會計
第四十條 合作公司的財務(wù)會計制度應(yīng)根據(jù)《 中華人民共和國會計法》的制定,按照 中華人民共和國財政部制定的《中外合資經(jīng)營企業(yè)財務(wù)會計制度》的規(guī)定,結(jié)合本企業(yè)的 具體情況加以規(guī)定。
第四十一條 合作公司會計年度采用日歷年制,自公歷一月一日起至十二月三十一日 止為一個會計年度。
第四十二條 合作公司的一切憑證、帳簿、報表、用中文書寫。(以可同時用合作各 方同意的______文書寫。)
第四十三條 合作公司采用人民幣為記帳本位幣。人民幣同其他貨幣折算,按實際發(fā) 生之日中華人民共和國國家外匯管理局公布的牌價計算。
第四十四條 合作公司在中國銀行或其他銀行開立人民幣及外幣帳戶。
第四十五條 合作公司采用國際通用的權(quán)責發(fā)生制和借貸記帳法記帳。
第四十六條 合作公司財務(wù)會計帳冊上應(yīng)記載如下內(nèi)容:
一、合作公司所得的現(xiàn)金收入、支出數(shù)量
二、合作公司所有的物資出售及購入情況
三、合作公司注冊資本及負債情況
四、合作公司注冊資本的繳納時間、增加及轉(zhuǎn)讓情況。
第四十七條 合作公司財務(wù)部門應(yīng)在每一個會計年頭四個月編制上一個會計年度的資 產(chǎn)負債表和損益表,聘請中國注冊會計師審查出具查帳報告后,提交董事會會議通過。
第四十八條 合作各方有權(quán)自費聘請會計師查閱合營公司帳簿。查閱時,合作公司應(yīng) 提供方便。
第四十九條 合作公司各類固定資產(chǎn)的折舊,按照《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企 業(yè)所得稅法施行細則》的規(guī)定辦理。
第五十條 合作公司的一切外匯事宜,按照《中華人民共和國外匯管理暫行條例》和 有關(guān)規(guī)定以及合作公司合同的規(guī)定辦理。
第七章 利潤分配
第五十一條 合作公司從繳納所得稅后的利潤中提取儲備基金、企業(yè)發(fā)展基金和職工 獎勵及福利基金。提取的比例由董事會確定。
第五十二條 合作公司依法繳納所得稅和提取各項基金后的利潤,自獲利年度起,甲 乙雙方作如下分配:
第____年至第_____年,甲方占_____%,乙方占_____%
第____年至第_____年,甲方占_____%,乙方占_____%
(注:根據(jù)具體情況寫)
第五十三條 合作公司每年分配利潤一次。每個會計年度后四個月內(nèi)公布利潤分配方 案及各方應(yīng)分的利潤額。
第五十四條 合作公司上一個會計年度虧損未彌補前不得分配利潤。上一個會計年度 未分配的利潤,可并入本會計年度利潤分配。
第八章 職 工
第五十五條 合作公司職工的招收、招聘、辭退、工資、福利勞動保險、勞動保護、 勞動紀律等事宜,可參照《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)勞動管理規(guī)定》及其實施辦 法辦理。
第五十六條 合作公司所需要的職工,可以由當?shù)貏趧硬块T推薦,或由合營公司公開 招收,但一律通過考試,擇優(yōu)錄用。
第五十七條 合作公司有權(quán)對違反合作公司的規(guī)章制度和勞動紀律的職工,給予警 告、記過、降薪的處分,情節(jié)嚴重,可予以開除。開除職工須報當?shù)貏趧尤耸虏块T備案。
第五十八條 職工的工資待遇,參照中國有關(guān)規(guī)定,根據(jù)合營公司具體情況,由董事 會確定,并在勞動合同中具體規(guī)定。
合作公司隨著生產(chǎn)的發(fā)展,職工業(yè)務(wù)能力和技術(shù)水平的提高,適當提高職工的工資。
第五十九條 職工的福利、獎金、勞動保護和勞動保險等事宜,合作公司將分別在各 項制度中加以規(guī)定,確保職工在正常條件下從事生產(chǎn)和工作。
第九章 工會組織
第六十條 合作公司職工有權(quán)按照《 中華人民共和國工會法》的規(guī)定, 建立工會組 織,開展工會活動。
第六十一條 合作公司工會的任務(wù)是:依法維護職工的民主權(quán)利和物質(zhì)利益協(xié)助合 營公司安排和合理使用福利、獎勵基金組織職工學習政治、業(yè)務(wù)、科學、技術(shù)知識、開 展文藝、體育活動教育職工遵守勞動紀律,努力完成合作公司的各項經(jīng)濟任務(wù)。
第六十二條 合作公司工會代表職工和合營公司簽訂勞動合同,并監(jiān)督合同的執(zhí)行。
第六十三條 合作公司工會負責人有權(quán)列席有關(guān)討論合營公司的發(fā)展規(guī)劃、生產(chǎn)經(jīng)營 活動等問題的董事會會議,反映職工的意見和要求。
第六十四條 合作公司工會參加調(diào)解職工和合營公司之間發(fā)生的爭議。
第六十五條 合作公司每月按合營公司職工實際工資總額的百分之二撥交工會經(jīng)費。 合營公司工會按照中華人民共和國總工會制定的《工會經(jīng)費管理辦法》使用工會經(jīng)費。
第十章 期限、終止、清算
第六十六條 合作期限為_____年。自營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起計算。
第六十七條 合作各方如一致同意延長合營期限,經(jīng)董事會會議作出決議,應(yīng)在合營期滿前六個月向原審批機關(guān)提交書面申請,經(jīng)批準后方能延長,并向原登記機關(guān)辦理變更手續(xù)。
第六十八條 合作各方如一致認為終止合作符合各方最大利益時,可提前終止合作。合作公司提前終止合作,需董事會召開全體會議做出決定,并報原審批機構(gòu)批準。
第六十九條 發(fā)生下列情況之一時,合作任何一方有權(quán)依法終止合作。
(注:每個合作企業(yè)可根據(jù)自己的情況而定)
第七十條 合作期滿或提前終止合作時,董事會應(yīng)提出清算程序、原則和清算委員會人選,組成清算委員會,對合作公司財產(chǎn)進行清算。
第七十一條 清算委員會任務(wù)是對合作公司的財產(chǎn)、債權(quán)、債務(wù)進行全面清查,編制資產(chǎn)負債表和財產(chǎn)目錄,制定清算方案,提請董事會通過后執(zhí)行。
第七十二條 清算期間,清算委員會代表公司起訴或應(yīng)訴。
第七十三條 清算費用和清算委員會成員的酬勞應(yīng)從合作公司現(xiàn)存財產(chǎn)中優(yōu)先支付。
第七十四條 清算委員會對合作公司的債務(wù)全部清償后,其剩余的財產(chǎn)無償歸甲方所有。
第七十五條 清算結(jié)束后,合作公司應(yīng)向?qū)徟鷻C構(gòu)提出報告,并向原登記機構(gòu)辦理注銷登記手續(xù),繳回營業(yè)執(zhí)照,同時對外公告。
第七十六條 合作公司結(jié)業(yè)后,其各種帳冊,由甲方保存。(注:中止項目另行協(xié)商處理)
第十一章 規(guī)章制度
第七十七條 合作公司董事會制定的規(guī)章制度有:
1.經(jīng)營管理制度,包括所屬各個管理部門的職權(quán)與工作程序
2.財務(wù)會計制度
3.職工守則
4.勞動工資制度
5.職工考勤、升級與獎懲制度
6.職工福利制度
7.公司解散時的清算程序
8.其他必要的規(guī)章制度。
第十二章 附 則
第七十八條 本章程的修改,必須經(jīng)董事會會議一致通過決議,并報審批機關(guān)批準。
第七十九條 本章程用中文和_____文書寫。兩種文本具有同等效力。
第八十條 本章程須經(jīng)中華人民共和國對外經(jīng)濟貿(mào)易部(或其委托的審批機關(guān))批準才能生效。修改時同。
第八十一條 本章程于一九_____年_____月_____日由甲、乙雙方的授權(quán)代表在中國廣州市簽字
中國_____________公司代表:
(簽字)
______國________公司代表
(簽字)
【第8篇】中外合作經(jīng)營企業(yè)合同樣板通用版
第一章 總則
中國 _______公司和 國(或地區(qū)) _______公司,根據(jù)中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,本著平等互利的原則,通過友好協(xié)商,同意在中華人民共和國 _______省 _______市,共同舉辦合作經(jīng)營企業(yè),特訂立本合同。
第二章 合作各方
第一條 本合同的各方為:__________________
中國 _______公司(以下簡稱甲方),在中國 _______省 _______市登記注冊,其法定地址在 _______省 _______市 _______區(qū) _______路 _______號。法定代表:__________________。
國(或地區(qū)) _______公司(以下簡稱乙方)在 國(或地區(qū))登記注冊,其法定地址在 。法定代表:_________________。
(注:__________________若有兩個以上合作者,依次稱丙、丁......方)
第三章 成立合作經(jīng)營公司
第二條 甲、乙方根據(jù)中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)的有關(guān)規(guī)定,同意在 _______省 _______市建立合作經(jīng)營的 有限責任公司(以下簡稱合作公司)。
第三條 合作公司的名稱為 合作有限責任公司。
外文名稱為 。
合作公司的法定地址為 _______省 _______市 _______區(qū) _______路 _______號。
第四條 合作公司的一切活動必須遵守中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定。
第五條 合作公司是由甲方提供土地使用權(quán)、資源開發(fā)權(quán)、建筑物等合作條件乙方提供資金、設(shè)備、技術(shù)等合作條件。各方不折算投資比例,按各自向公司提供的合作條件,確定利潤分享辦法,并各自承擔風險。合作公司實行統(tǒng)一管理,獨立經(jīng)營,統(tǒng)一核算。合作期限屆滿,公司的財產(chǎn)不作價歸甲方所有。
(注:應(yīng)根據(jù)雙方的約定具體寫明)
第四章 生產(chǎn)經(jīng)營目的、范圍和規(guī)模
第六條 甲、乙方合作經(jīng)營的目的是:本著加強經(jīng)濟合作和技術(shù)交流的愿望,采用先進而適用的技術(shù)和科學的經(jīng)營管理方法,提高產(chǎn)品質(zhì)量,發(fā)展新產(chǎn)品,并在質(zhì)量、價格等方面具有國際市場的競爭能力,提高經(jīng)濟效益,使合作各方獲得滿意的經(jīng)濟利益。(注:在具體合同中要根據(jù)具體情況寫)
第七條 合作公司生產(chǎn)經(jīng)營范圍是:__________________生產(chǎn)和銷售 產(chǎn)品對銷售后的產(chǎn)品進行維修服務(wù)研究和發(fā)展新產(chǎn)品。(注:要根據(jù)具體情況寫)
第八條 生產(chǎn)經(jīng)營規(guī)模如下:__________________
(一)合作公司投產(chǎn)后的生產(chǎn)能力為:__________________
(二)隨著生產(chǎn)經(jīng)營的發(fā)展,生產(chǎn)規(guī)??稍黾拥侥戤a(chǎn) 。產(chǎn)品品種將發(fā)展 。
(注:要根據(jù)具體情況寫)
第五章 投資總額和注冊資本
第九條 合作公司投資總額為人民幣 _______元。(或雙方商定的一種貨幣)
第十條 合作公司的注冊資本為人民幣 _______元。(注:甲方所提供的土地使用權(quán)或資源開發(fā)權(quán)和建筑物不計入注冊資本)
第十一條 甲、乙方分別提供如下合作條件:
甲方:__________________提供總面積為 _______平方米的土地使用權(quán),負責征用土地費和繳納土地使用費。(注:__________________土地開發(fā)費的負擔方法,根據(jù)雙方約定寫)其中:__________________
廠房(上蓋)面積 _______平方米
商場(上蓋)面積 _______平方米
維修部(上蓋)面積 _______平方米。
乙方:__________________投資總額為 _______元,其中:__________________現(xiàn)金 _______元機器設(shè)備和交通運輸工具 _______元(詳見附表)工業(yè)產(chǎn)權(quán) _______元其他 _______元。
第十二條 甲方提供的土地使用權(quán),應(yīng)在合同批準之日起__天內(nèi)辦完征撥手續(xù),交付合作公司使用廠房和商場(上蓋)應(yīng)在合同批準之日起 天內(nèi)交付合作公司裝修維修部(上蓋)的交付時間,由合作公司董事會另行決定。
乙方提供的現(xiàn)金投資分兩期匯入合作公司在特區(qū)內(nèi)銀行開立的帳戶內(nèi)。第一期應(yīng)匯入 _______元,須在合同批準之日起 天內(nèi)匯出,作為首期生產(chǎn)、生活設(shè)施的建筑費和流動資金等第二期必須匯足投資總額減去第一期匯出后的差額,匯出的時間為 ,用途由公司董事會胡定。(注:應(yīng)根據(jù)具體情況寫)。
第十三條 乙方作為投資的機器設(shè)備,必須符合合作公司的生產(chǎn)需要,并在廠房裝修完工前 天內(nèi)運至中國港口。
(注:乙方以工業(yè)產(chǎn)權(quán)作為投資時,甲、乙方必須另訂立合同,作為本合同的組成部分)。
第六章 合作各方應(yīng)負責完成的事項
第十四條 甲方應(yīng)負責完成的事項:
(一)辦理為設(shè)立合作公司向中國有關(guān)主管部門申請批準、登記注冊、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照等事宜
(二)依照本合同第十一條第一款規(guī)定,向土地主管部門辦理申請取得土地使用權(quán)的手續(xù)
(三)協(xié)助辦理乙方作為出資而提供的機械設(shè)備、物資的進口報關(guān)手續(xù)和在特區(qū)內(nèi)的運輸
(四)協(xié)助合作公司在中國境內(nèi)購置設(shè)備、材料、原料、辦公用品、交通工具、通訊設(shè)備等
(五)協(xié)助合作公司落實水、電、交通等基礎(chǔ)設(shè)施
(六)協(xié)助合作公司對廠房和其他工程設(shè)施的設(shè)計和施工
(七)協(xié)助合作公司在當?shù)卣衅钢袊慕?jīng)營管理人員、技術(shù)人員、工人和其他人員
(八)協(xié)助合作公司為外籍工作人員辦理所需的入境簽證手續(xù)等
(九)辦理合作公司委托的其他事宜。
第十五條 乙方應(yīng)負責完成的事項:
(一)依照本合同第十一條第二款、第十三條的規(guī)定,提供現(xiàn)金、機器設(shè)備、工業(yè)產(chǎn)權(quán)......并負責將其作為出資的機械設(shè)備等運至中國港口
(二)辦理合作公司委托在中國境外選購的機器設(shè)備、材料等有關(guān)事宜
(三)提供需要的設(shè)備安裝、調(diào)試以及試產(chǎn)的技術(shù)人員、生產(chǎn)和檢驗技術(shù)人員
(四)培訓公司的技術(shù)人員和工人
(五)如乙方同時是技術(shù)轉(zhuǎn)讓方,則應(yīng)負責合作公司在規(guī)定的期限內(nèi)按設(shè)計能力穩(wěn)定地生產(chǎn)合格產(chǎn)品
(六)負責辦理合作公司委托的其他事宜。
(注:要根據(jù)具體情況寫)
第七章 合作經(jīng)營期限
第十六條 合作公司的經(jīng)營期限為 _______年,公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日,為該合作公司的成立日期。
合作公司在經(jīng)營過程中,如有一方提出,經(jīng)雙方協(xié)商同意,可以延長合作期限。但必須在合作期滿六個月前,向中華人民共和國對外經(jīng)濟貿(mào)易部(或其委托的審批機構(gòu))提出申請批準。
第八章 利潤分配和償還乙方投資
第十七條 合作公司繳納所得稅后的利潤,按下列順序使用和分配:__________________
(一)提取__%作為合作公司的儲備基金、職工獎勵及福利基金、發(fā)展基金
(二)以__%償還乙方的投資,預計 _______年還清乙方的全部投資(注:__________________根據(jù)雙方的約定具體寫)
(三)其余部分按甲方 _______%,乙方 _______%分配。
第九章 產(chǎn)品的銷售
第十八條 合作公司的產(chǎn)品,大部分在中國境外市場銷售(或全部外銷)。其中:__________________
(一)向外銷售 _______%
(二)經(jīng)向主管部門申請批準內(nèi)銷 _______%。
(注:銷售辦法可靈活多樣,可由公司或乙方負責向外銷售也可由公司與外貿(mào)公司訂立銷售合同,委托代銷對內(nèi)銷部分也可由公司或甲方經(jīng)銷。)
第十章 董事會
第十九條 合作公司設(shè)董事會。公司注冊登記之日,為董事會正式成立之日。
第二十條 董事會是合作公司的最高權(quán)力機構(gòu),決定合作公司章程的制訂和修改決定公司轉(zhuǎn)讓、合并、停業(yè)和解散決定公司經(jīng)營決策、財務(wù)預算和決算決定公司利潤分配和虧損彌補辦法聘請總經(jīng)理、副總經(jīng)理和高級管理人員決定公司職工工資和制定職工獎懲辦法等一切重大事宜。
第二十一條 董事會由董事 名組成,其中甲方委派 名,乙方委派 名。董事長由甲方委派,副董事長 名,由乙方委派。
董事長、副董事長和董事任期四年,經(jīng)各方繼續(xù)委派可以連任。
第二十二條 董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集并主持。董事長因故不能召集董事會議時,可委托副董事長或其他董事召集并主持。經(jīng)三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會臨時會議。會議記錄應(yīng)歸檔保存。
第二十三條 召開董事會須有三分之二以上的董事出席方有效。董事不能出席時,可以出具委托書委托他人代為出席和舉行表決。
第二十四條 董事長是合作公司的決定代表。董事長因故不能履行其職責時,可臨時授權(quán)副董事長或其他董事代理。
第十一章 經(jīng)營管理機構(gòu)
第二十五條 合作公司設(shè)經(jīng)理部,負責公司的日常經(jīng)營管理。
經(jīng)理部設(shè)總經(jīng)理一人,副總經(jīng)理 人。總經(jīng)理由 方推薦副總經(jīng)理由 方推薦 人,另一方推薦 人,均由董事會聘請,任期 _______年。
第二十六條 總經(jīng)理的職責是執(zhí)行董事會會議的決議,組織領(lǐng)導合作公司的日常經(jīng)營管理工作。副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作。
第二十七條 總經(jīng)理必須每季度向董事會報告公司的經(jīng)營情況,半年向董事會作一次財務(wù)結(jié)算報告。
第二十八條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理及其他管理人員有營私舞弊或嚴重失職行為時經(jīng)董事會會議作出決議,給予應(yīng)得的處分直至解聘,對公司造成的經(jīng)濟損失應(yīng)負賠償責任。
第十二章 勞動管理
第二十九條 合作公司員工的招聘、解雇或辭職一律實行合同制。員工的聘請由公司做出計劃,報當?shù)貏趧硬块T核準后,由公司自行招聘,經(jīng)考核擇優(yōu)錄用。
第三十條 合作公司員工的勞動工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,依照《中華人民共和國中外合作經(jīng)營企業(yè)法》的有關(guān)規(guī)定,經(jīng)董事會制訂施行方案,由公司、公司工會與員工集體或個人訂立勞動合同,按合同的規(guī)定執(zhí)行。
第十三章 財務(wù)會計和審計
第三十一條 合作公司設(shè)總會計師和總出納員各一人,負責公司總的會計工作廠部、商場和維修服務(wù)部分別建立帳目,每個部門分別設(shè)會計師和出納員各一人,負責各個部門的財務(wù)會計工作。
前款所列會計和出納員的人選,均由甲、乙方協(xié)商推薦,董事會聘請。
第三十二條 合作公司的財務(wù)會計制度,根據(jù)有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本合作公司的實際情況制定。并報當?shù)刎斦块T和稅務(wù)部門備案。
第三十三條 合作公司設(shè)審計師一人,由甲方推薦,董事會聘請。
審計師負責審查、稽核公司的財務(wù)收支和會計帳目,并向董事會報告。
第十四章 納稅與保險
第三十四條 合作公司應(yīng)按中華人民共和國有關(guān)稅法繳納各種稅款。
第三十五條 合作公司的各項保險均應(yīng)向設(shè)在 特區(qū)的保險公司投保。投保辦法、投保險別、保險價值、保期等均按中國人民保險公司的規(guī)定由合作公司董事會決定。
第十五章 合同的修改、補充、變更與解除
第三十六條 本合同及其附件修改或補充,必須經(jīng)甲、乙方協(xié)商一致,簽署書面協(xié)議,并報經(jīng)對外經(jīng)濟貿(mào)易部(或其委托的審批機構(gòu))批準方能生效。
第三十七條 在合同有效期內(nèi)由于本合同第四十二條規(guī)定的不可抗力,造成公司嚴重損失,或因公司連續(xù)虧損,致使合同不能繼續(xù)履行,經(jīng)合作公司董事會特別決議,并報原審批機關(guān)批準,可以提前終止合同或解除合同。
第十六章 違約責任
第三十八條 由于一方不履行合同、章程規(guī)定的義務(wù),或嚴重違反合同、章程規(guī)定,造成合作公司無法經(jīng)營或無法達到合同規(guī)定的經(jīng)營目的,視作違約方片面終止合同。對方除有權(quán)向違約的一方索賠外,并有權(quán)按合同規(guī)定報原審批機關(guān)批準終止合同。如甲、乙方同意繼續(xù)經(jīng)營,違約方仍應(yīng)賠償履約一方的經(jīng)濟損失。
第三十九條 甲、乙任何一方如未按本合同第十一條、第十二條以及第十三條的規(guī)定提供合作條件時,以逾期的第一個月算起,每逾期一個月,違約方應(yīng)繳付 _______元違約金給守約的一方。(注:__________________或按出資額的百分比計算)如逾期 _______個月仍未提供,除累計繳付違約金外,守約一方有權(quán)按照本合同第三十八條規(guī)定終止合同,并要求違約方賠償損失。
第四十條 由于一方的過失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時,由過失的一方承擔違約責任如屬雙方的過失,根據(jù)實際情況,由雙方分別承擔各自應(yīng)負的違約責任。
第四十一條 為保證本合同及其附件的履行,甲、乙方在合同生效后 天內(nèi)相互提供履約的銀行擔保書。
第十七章 不可抗力
第四十二條 在合作期間,由于地震、臺風、水災、火災、戰(zhàn)爭或其他不能預見并且對其發(fā)生和后果不能防止和避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力事故的一方,應(yīng)立即將事故情況電報通知對方,并應(yīng)在15天內(nèi)提供事故的詳細情況及合同不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期履行的理由的有效證明文件。此項證明文件應(yīng)由事故發(fā)生地區(qū)的公證機構(gòu)出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。
第十八章 爭議的解決
第四十三條 凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提請中國國際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁。仲裁的裁決是終局的,對雙方都有約束力。
第四十四條 本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均受中華人民共和國法律的保護和管轄。
第十九章 文字
第四十五條 本合同用中文和 文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如解釋有矛盾,以中文本為準。
第二十章 合同生效及其他
第四十六條 按照本合同規(guī)定的各項原則所訂立的合作公司章程、工程協(xié)議、技術(shù)轉(zhuǎn)讓協(xié)議、銷售協(xié)議等,均為本合同的附屬文件。
第四十七條 本合同及其附屬文件,均須經(jīng)中國對外經(jīng)濟貿(mào)易部(或其委托的審批機關(guān))批準,并自批準之日起生效。
第四十八條 合作公司對甲、乙雙方或甲、乙雙方互送通知的方法,如果采用電報或電傳時,凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的,應(yīng)隨之發(fā)出書面信件通知。合同中所列的甲、乙雙方的法定地址,即為甲、乙方的收件地址。
第四十九條 本合同正本一式 份,甲、乙方各 份,合作公司1份,報中國對外經(jīng)濟貿(mào)易部 份,具有同等效力影印本 份分報有關(guān)機關(guān)。
第五十條 本合同于 _______年 _______月 _______日由甲、乙雙方的授權(quán)代表在中國 _______省 _______市簽字。
甲方:__________________公司 乙方:_______________公司
【第9篇】三人合作經(jīng)營美發(fā)店合同
2023三人合作經(jīng)營美發(fā)店甲方合伙人姓名:__________
乙方合伙人姓名:__________
丙方合伙人姓名:__________
甲。乙。丙三方本著公平。平等?;ダ脑瓌t在不違法的前提下擬訂合伙協(xié)議如下:
第一條合伙經(jīng)營項目:
美發(fā)美容
第二條合伙期限出資額,方式
合伙期限為_____年,自______年____月______日起,至____年____月______日止
各合伙人都以現(xiàn)金方式出資,每人出款金額為相等,計人民幣(_________)元小寫(__________)每人占(33%)的股份。
第三條盈余分配與債務(wù)承擔
1工資分配:按合伙人在工作中以提成的方式來計算,經(jīng)三方商議按個人所做營業(yè)額的_______%來提成。
2盈余分配,除去日常開支,員工工資,獎金后所剩盈余然后甲。乙。丙三方平均分配。
3債務(wù)承擔:如在合伙期經(jīng)營過程中有債務(wù)產(chǎn)生,合伙債務(wù)先由合伙財產(chǎn)償還,合伙財產(chǎn)不足清償時,以各合伙人出資為據(jù),按比例承擔。
第四條退伙、出資的轉(zhuǎn)讓
退伙必需有所有合伙人認同方可退出,不得在合伙不利時推出,未經(jīng)合伙人同意而自行退伙給合伙造成損失的,應(yīng)進行賠償,創(chuàng)業(yè)初期的出資充公,不予退還。出資的轉(zhuǎn)讓:如合伙人轉(zhuǎn)讓自己的出資,轉(zhuǎn)讓時合伙人有優(yōu)先受讓權(quán),如轉(zhuǎn)讓合伙人以外的第三人,必須經(jīng)所有合伙人同意,否則以退伙對待轉(zhuǎn)讓人。
第五條糾紛的解決
合伙人之間如發(fā)生糾紛,應(yīng)共同協(xié)商,本著有利于合伙事業(yè)發(fā)展的原則予以解決。如協(xié)商不成,可以訴諸法院。
第六條法律負責人
經(jīng)甲。乙。丙三方商議決定由(______)方來做店鋪的法律負責人,如以后甲。乙。丙三方共同投資的美發(fā)店出現(xiàn)什么意外必須要甲。乙。丙三個合伙人共同承擔。
第七條本合同如有未盡事宜,應(yīng)由合伙人集體討論補充或修改。補充和修改的內(nèi)容與本合同具有同等效力。
第八條本合同正本一式3份,合伙人各執(zhí)一份。本協(xié)議自合伙人簽字之日起生效。
甲方合伙人:_________
_______年____月_____日
乙方合伙人:_________
_______年____月_____日
丙方合伙人:_________
_______年____月_____日
【第10篇】合作經(jīng)營合同書(視訊服務(wù)系統(tǒng))
甲、乙雙方本著平等互利的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,依據(jù) 民法典 規(guī)定,就合作經(jīng)營 杭州 ×××大酒店視訊服務(wù)系統(tǒng),達成如下條款:
一、合作項目
1.雙方同意在甲方安裝乙方提供的視訊服務(wù)系統(tǒng)。
2.雙方的合作期限為五年,自 年 月 日(正常開通日)至 年 月 日。
3.雙方收益:
(1)乙方的利益:乙方負責甲方視訊服務(wù)系統(tǒng)設(shè)備的投資,設(shè)備 視頻播放系統(tǒng),
在開通正常運行后 年內(nèi),甲方每年支付乙方 萬元系統(tǒng)服務(wù)費用。
(2)甲方的利益,視訊服務(wù)系統(tǒng)設(shè)備的投放,能提高酒店的檔次,穩(wěn)定和提高客房入住率,增強酒店的競爭力。
4.結(jié)算方法:
甲方按月平均額每月付款給乙方,每月 日前支付上月的款項,乙方的各項稅費由乙方自理。甲方如有滯納行為,按每日千分之二支付滯納金給乙方。
二、乙方的權(quán)利和義務(wù)
1.在合同規(guī)定的五年內(nèi),乙方對該系統(tǒng)的設(shè)備擁有所有權(quán)。第六年開始該系統(tǒng)設(shè)備的所有權(quán)歸甲方。
2.負責提供全套安裝設(shè)備及配套設(shè)施,承擔由此產(chǎn)生的一切費用,并應(yīng)保證其所提供的設(shè)備規(guī)格、型號、質(zhì)量等均符合約定(具體見附件)。
負責合同規(guī)定期限內(nèi)該系統(tǒng)的運營和維護保養(yǎng)。該系統(tǒng)的設(shè)備劃歸甲方后,乙方有責任和義務(wù)保證該系統(tǒng)能正常運營,并定期進行保養(yǎng)。(具體的 承諾書 見附件,包括如何及時維修,補救措施)
3.保證所提供設(shè)備的安全性和穩(wěn)定性。承擔由于產(chǎn)品瑕疵所造成的一切損失。
4.保證視頻服務(wù)系統(tǒng)的音像質(zhì)量。(質(zhì)量的標準如何確定?)
5.保證片源的時效性和合法性,并保證每個頻道每星期更換一部影片(共設(shè)輪播 個頻道)。(影片是否有要求?如何避免重復?)
6.系統(tǒng)歸屬甲方后,乙方應(yīng)保證提供有效及時的片源,直至該系統(tǒng)不再使用為止。(提早 日提供片源清單。)
7.在合同規(guī)定的期限內(nèi),乙方不得將安裝在甲方處的設(shè)備做 抵押 或提供擔保。
乙方對甲方的有線電視線路進行必要的改造,必須保證有線電視收看的效果(等同于以往的收看效果),并無償提供 臺 寸數(shù)源彩色電視機。
三、甲方的權(quán)利和義務(wù)
1.按合同規(guī)定每月支付乙方系統(tǒng)服務(wù)費,因視頻系統(tǒng)設(shè)備原因?qū)е沦|(zhì)量問題而引起的投訴,甲方有權(quán)拒絕支付系統(tǒng)服務(wù)費。
2.在合同規(guī)定的期限內(nèi),系統(tǒng)的所有權(quán)屬乙方,但甲方擁有使用權(quán),甲方不得自行轉(zhuǎn)讓、遷移、出租、抵押或提供擔保。
3.合同簽訂后派專人協(xié)助乙方在工程勘測和安裝期間的工作,并提供必要的施工場地。乙方人員由于故意或重大過失造成甲方財物的損失,應(yīng)當承擔相應(yīng)的賠償責任。
4.甲方有義務(wù)對本合作項目的技術(shù)、方案、協(xié)議內(nèi)容保密,為系統(tǒng)采用必要的安全防范措施。如因甲方故意造成的設(shè)備損毀,甲方需對乙方作相應(yīng)的經(jīng)濟賠償。
5.為保證系統(tǒng)的正常運行和良好維護,甲方無償提供設(shè)備操作間和一部工作電話,并無償為乙方工作人員在工程施工和系統(tǒng)維護期間提供住宿。
四、其他事項
1.雙方必須嚴格遵守本合同,如單方違約,違約方賠償對方全部經(jīng)濟損失。若遇不可抗力的因素,致使本合同無法履行,雙方可協(xié)商解決。本 合同履行 地為甲方所在地。
2. 違約責任 :雙方均應(yīng)自覺遵守、履行本合同,任何一方若有違約,應(yīng)向非違約方承擔責任。
3.雙方發(fā)生爭議時如不能協(xié)商解決,雙方均有權(quán)向人民法院提起 訴訟 。
4.本合同一式四份,雙方各執(zhí)兩份,并需加蓋公章并經(jīng)代表人簽字后有效。
附件包括合同雙方的 營業(yè)執(zhí)照 復印件、視頻系統(tǒng)技術(shù)文件、設(shè)備規(guī)格、型號、質(zhì)量
甲方:(蓋章) 乙方:(蓋章)
代表人: 代表人:
日期: 年 月 日 日期: 年 月 日
附件:(略)
【第11篇】xx兩人合作經(jīng)營合同模板
第一章總則. ____________有限公司,遵照________法律注冊的________公司(簡稱________), 地址:________________為甲方與________________有限公司,遵照 ________________法律注冊的________________公司(簡稱________),地址 ________________為乙方。甲方和乙方(簡稱雙方)同意根據(jù)《中華人民共和國中外 合作經(jīng)營企業(yè)法》及其他有關(guān)法律的規(guī)定,共同成立一家合作經(jīng)營企業(yè)(簡稱合營公 司)。 xx公司的宗旨系引進專利技術(shù)進行合作生產(chǎn)。甲方提供生產(chǎn)廠房及所需設(shè)備,乙方提供專利技術(shù)。雙方按本合同附件列明的項目投入。 xx公司由甲方獨自經(jīng)營管理,乙方承包使用技術(shù)的全過程,保證其產(chǎn)品達到合同規(guī)定的要求。乙方提供的專利技術(shù)按本合同
第五條款規(guī)定,以提成費的辦法作為補償。
第二章定義 本合同及附件中所引用的技術(shù)名詞分別闡述,其意義明確如下:
2.1“產(chǎn)品”系指合同附件所列的產(chǎn)品。
2.2“專利”系指經(jīng)登記獲有專利權(quán)的和經(jīng)登記獲有實用新型專利權(quán)的及本合同附件所列明的須經(jīng)申請的專利技術(shù)。
2.3“技術(shù)”系指為滿足生產(chǎn)、使用、保養(yǎng)及銷售該產(chǎn)品所需的技術(shù)并為乙方目前所持有的或?qū)砟塬@得的并有權(quán)向
第三者公開的技術(shù)數(shù)據(jù)、配方、生產(chǎn)程序、終紙、說明書、手冊目錄及信息等。
2.4“商標”系指合同附件所列明的商標。
2.5“技術(shù)協(xié)助”xx按合同規(guī)定乙方每年派出____名生產(chǎn)和發(fā)展該產(chǎn)品的技術(shù)專家至xx公司生產(chǎn)部門指導生產(chǎn),逗留期限由xx公司與乙方商定。該專家的薪俸及往返差旅費由乙方承擔,在中國逗留期間的住宿、膳食及生活津貼由xx公司負擔。 應(yīng)xx公司的要求,乙方按雙方商定的適當時間內(nèi)派____名技術(shù)專家至xx公司就有關(guān)生產(chǎn)、生產(chǎn)過程及銷售產(chǎn)品等方面提供更有效的技術(shù)協(xié)助。xx公司應(yīng)支付專家從受雇地至xx公司的差旅費及在中國期間的住宿、膳食及生活津貼等費用。
2.6“技術(shù)信息互換”xx在合同期限內(nèi)乙方將已改進的技術(shù)通知xx公司。xx公司在使用技術(shù)中作改進時,應(yīng)通知乙方。經(jīng)改進的技術(shù),其所有權(quán)屬改進的一方并受本合同載明的保密條款所約束。
2.7乙方保證:按雙方議定時間提供的技術(shù)信息應(yīng)是準確的、完整的和清晰的,由乙方提供的實用技術(shù)是最先進的;xx公司按乙方的要求在正確地應(yīng)用其技術(shù)的狀況下,xx公司的產(chǎn)品應(yīng)達到國際先進水平。
第三章專利和商標的使用
3.1不經(jīng)乙方同意,xx公司在按合同的規(guī)定生產(chǎn)、使用和銷售該產(chǎn)品外,不得使用其專利、商標和技術(shù)。
3.2事先未得到書面同意,xx公司不得對所生產(chǎn)的產(chǎn)品進行修改。xx公司生產(chǎn)的產(chǎn)品與乙方生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量應(yīng)相同。乙方有權(quán)采取任何必要的措施確保xx公司的產(chǎn)品達到規(guī)定的質(zhì)量水平。
3.3在合同期限內(nèi)乙方向xx公司提供的使用技術(shù)系在中國境內(nèi)生產(chǎn)及銷售其產(chǎn)品,并按合同規(guī)定亦向乙方提供在國際市場中銷售的產(chǎn)品。
3.4xx公司應(yīng)乙方的請求,在可能的情況下,于適當?shù)臅r候在________ ____以乙方的名義申請、登記、注冊其提供的技術(shù),使乙方獲得其技術(shù)專利及專利權(quán)。
3.5xx公司按照雙方的議定,在銷售產(chǎn)品上須標志商標時,應(yīng)標明該產(chǎn)品是按乙方的許可證制造。
3.xx公司出售的全部產(chǎn)品所使用的名稱和標志均載明于附件。經(jīng)乙方同意后xx公司可使用其他名稱和商標在中國市場銷售。
第四章
第三方偽造及侵犯 xx公司若發(fā)現(xiàn)有任何偽造的產(chǎn)品或侵犯專利或商標時,應(yīng)立即通知乙方。雖然,僅乙方獨家持有對其偽造產(chǎn)品或失常的使用產(chǎn)品、侵犯專利或商標時采取追究或多次訴訟或采取其他行動的權(quán)利,但乙方對xx公司就上述有關(guān)情況提出的各種建議應(yīng)給予適當?shù)目紤]。為此,乙方可用xx公司的名義作原告人或雙方聯(lián)合作原告人,xx公司對此不應(yīng)無理由地予以拒絕,但須先取得xx公司的專題書面批準。
第五章提成費
5.1在合同期限內(nèi)xx公司須向乙方為xx公司提供的技術(shù)及協(xié)助給予補償費。
5.2根據(jù)合同及附件的生效日起180天內(nèi)xx公司應(yīng)支付售出該產(chǎn)品的總凈售額____%的提成費。其提成費應(yīng)根據(jù)該產(chǎn)品的凈售價計算。
5.3按合同附件規(guī)定的提成費應(yīng)從得到該項技術(shù)之日起執(zhí)行________年,以后,每年遞減____%。
5.4xx公司應(yīng)保持完整、正確的記錄,便于確定向乙方支付的款額,乙方可派會計師代表乙方審查其記錄,自________年____月____日起,于合同期限內(nèi)每年每季度后60天內(nèi)向乙方提供季度的銷售報告。銷售報告應(yīng)列明上一個季度內(nèi)出售產(chǎn)品數(shù)量的凈售價并附上應(yīng)支付的款額數(shù)字。銷售報告應(yīng)由xx公司主管財務(wù)者簽署。
5.5xx公司根據(jù)合同及乙方書面指定的銀行將所得款額以美元按時匯至乙方。
第六章技術(shù)培訓
6.1按xx公司的合同,乙xx向公司提供技術(shù)培訓,以提高公司雇員的技術(shù)水平。
6.2乙方同意向xx公司選拔的雇員按下述技術(shù)范圍提供培訓:____________產(chǎn)品的制造、發(fā)展、銷售和使用;____________加工生產(chǎn)及有關(guān)工廠實習;培訓其他有關(guān)的技術(shù)待xx公司與乙方協(xié)商而定。
【第12篇】熱門管理合作經(jīng)營合同樣書
甲方:乙方: 根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī),本著平等互利的原則,甲、乙雙方共同合作投資經(jīng)營商鋪做安防項目,經(jīng)友好協(xié)商一致,特訂立本協(xié)議書。
第一章合作項目
第一條:
1、雙方擬共同投資經(jīng)營的項目為位于電腦城,并掛靠甲方的名義,甲方無償提供商鋪內(nèi)一切貨源和安防配套經(jīng)營。
2、合作本項目內(nèi)容為:乙方同意共同出資購買電腦城商鋪,并裝修,同時按照雙方確定的安防材料設(shè)備的標準及規(guī)模進行裝修。
4、本合作項目期限為年,自本合同簽訂之日開始計算。
第二章出資及盈虧分擔
第二條:乙方確認本項目的
第一期投資為萬元,甲方負責商店的進貨和管理和技術(shù)。
第三條:合作經(jīng)營的利潤分配方式為:甲、乙雙方各占商鋪內(nèi)50%的純利潤享有合作經(jīng)營所產(chǎn)生的利潤如在合作經(jīng)營中,合作經(jīng)營產(chǎn)生借款,合作經(jīng)營的利潤應(yīng)先償還借款利潤三個月分配一次,但須在利潤中扣除20%作為合作項目的后續(xù)發(fā)展基金合作經(jīng)營的虧損分擔方式為:乙方前期需要承擔
第一期投資的30%虧損!若超過30%則以雙方各承擔一半分擔合作經(jīng)營所造成的虧損。
第三章項目經(jīng)營管理
第四條:項目經(jīng)營的組織架構(gòu)
1、管委會由甲、乙雙方共同組成,是項目經(jīng)營管理的最高權(quán)利機構(gòu),參照我國有關(guān)法律及合作雙方簽訂的合同規(guī)定行使職權(quán)。打造專屬自己的淘寶旺鋪裝修店鋪優(yōu)化商品推廣網(wǎng)站客服工作物流發(fā)貨
2、商店管理由甲方擔任負責合作經(jīng)營的日常事宜,會計由乙方推薦擔任,所有合作資金須全部劃入店鋪資金。有關(guān)財務(wù)制度,經(jīng)管委會訂立后實施執(zhí)行。
3、其他管理人員的由甲、乙雙方共同商定委派或向社會招聘來確定。
第五條:商鋪經(jīng)營的具體經(jīng)營模式、商鋪管理及業(yè)務(wù)規(guī)章及制度由甲乙雙方共同制訂,甲乙雙方應(yīng)認真、全面遵守。
第六條:每一個月甲乙雙方召開一次會議,通報商鋪的經(jīng)營情況,包括生產(chǎn)、財務(wù)等情況,并經(jīng)全體合作人一致同意制訂的相應(yīng)方案、協(xié)議對全體合作人具有約束力特殊情況,經(jīng)雙方合作人同意,可召開臨時會議。
第七條合作人不得從事?lián)p害商鋪和有損甲乙雙方的經(jīng)營的活動,商鋪經(jīng)營的下列事務(wù)必須經(jīng)全體合作人同意:
1、投資規(guī)?;蚋耐顿Y方案
2、對外訂立合同
3、轉(zhuǎn)讓或出租項目經(jīng)營的財產(chǎn)
4、項目經(jīng)營投資及費用超過____萬元支出
5、處分其他財產(chǎn)權(quán)利或以商鋪經(jīng)營的財產(chǎn)為其它人提供擔保合作人未經(jīng)合作人同意,行使上述行為,造成其他合作人經(jīng)濟損失的,應(yīng)承擔賠償責任。
第八條合作經(jīng)營的內(nèi)部管理事宜如聘任經(jīng)營管理人員、工作人員的工資、待遇、規(guī)章制度、對合作人管理工作的撤消等須影響合作經(jīng)營的重大事宜經(jīng)管委會雙方同意通過。
第九條合作人轉(zhuǎn)讓其出資的,須經(jīng)其他合作人同意,轉(zhuǎn)讓時,其他合作人享有優(yōu)先購買權(quán),如轉(zhuǎn)讓給
第三人的,
第三人按合作人對待。
第四章合作經(jīng)營的加入及退出
第十條新合作人加入合作經(jīng)營時,應(yīng)當經(jīng)全體合作人一致同意,并依法訂立書面合作協(xié)議書。
第十一條加入的新合作人與原合作人享有同等權(quán)利,承擔同等責任。加入的新合作人對加入前合作經(jīng)營的債務(wù)承擔連帶責任。
第十二條合作人如退出經(jīng)營需提前一個月告知其他合作人并經(jīng)全體合作人一致同意后,合作人可以退出合作經(jīng)營。
第十三條其他
(一)經(jīng)協(xié)商一致,合伙人可以修改本協(xié)議或?qū)ξ幢M事宜進行補充約定補充、修改內(nèi)容與本協(xié)議相沖突的,以補充、修改后的內(nèi)容為準
(二)本協(xié)議一份四頁,各合伙人各執(zhí)一份
(三)本協(xié)議經(jīng)全體合伙人簽名、蓋章后生效。 甲方:___________ 乙方:___________ 簽約時間:________年____月____日 簽約地點
【第13篇】餐廳合作經(jīng)營合同
2023餐廳合作經(jīng)營甲方:
地址:
聯(lián)系電話:
乙方:
地址:
聯(lián)系電話:
甲乙雙方同意共同投資經(jīng)營“______”餐飲品牌,為明確各方的權(quán)利義務(wù),幾方本著公平、平等、互利的原則訂立合作協(xié)議如下:
第一條、合作宗旨
___________________________________。
第二條、合作經(jīng)營項目和范圍
合作經(jīng)營項目:
范圍:
第三條、合作期限
合作期限為________年,自________年____月____日起,至________年____月____日止。
第四條、出資額、方式、期限
1、合作人____________(姓名)以____________方式出資,計人民幣____________元。
(其他合作人同上順序列出)
2、各合作人的出資,于____________年________月________日以前交齊,逾期不交或未交齊的,應(yīng)對應(yīng)交未交金額數(shù)計付銀行利息并賠償由此造成的損失。
3、本合作出資共計人民幣____________元。合作期間各合作人的出資為共有財產(chǎn),不得隨意請求分割,合作終止后,各合作人的出資仍為個人所有,至時予以返還。
第五條、盈余分配與債務(wù)承擔
1、盈余分配,以________為依據(jù),按比例分配。
2、債務(wù)承擔:合作債務(wù)先由合作財產(chǎn)償還,合作財產(chǎn)不足清償時,以各合作人的____________為據(jù),按比例承擔。
第六條、入伙、退伙,出資的轉(zhuǎn)讓
1、入伙:① 需承認本合同;② 需經(jīng)全體合作人同意;③ 執(zhí)行合同規(guī)定的權(quán)利義務(wù)。
2、退伙:① 需有正當理由方可退伙;② 不得在合作不利時退伙;③ 退伙需提前________月告知其他合作人并經(jīng)全體合作人同意;④退伙后以退伙時的財產(chǎn)狀況進行結(jié)算,不論何種方式出資,均以金錢結(jié)算;⑤ 未經(jīng)合同人同意而自行退伙給合作造成損失的,應(yīng)進行賠償。
3、出資的轉(zhuǎn)讓:允許合作人轉(zhuǎn)讓自己的出資。轉(zhuǎn)讓時合伙人有優(yōu)先受讓權(quán),如轉(zhuǎn)讓合伙人以外的第三人,第三人按入伙對待,否則以退伙對待轉(zhuǎn)讓人。
第七條、合作負責人及其他合作人的權(quán)利
1、____________為合作負責人。其權(quán)限是:① 對外開展業(yè)務(wù),訂立合同;② 對合作事業(yè)進行日常管理;③ 出售合作的產(chǎn)品(貨物),購進常用貨物;④支付合作債務(wù);⑤ ____________。
2、其他合作人的權(quán)利:① 參與合作事業(yè)的管理;② 聽取合作負責人開展業(yè)務(wù)情況的報告;③ 檢查合作賬冊及經(jīng)營情況;④ 共同決定合作重大事項。
第八條、禁止行為
1、未經(jīng)全體合作人同意,禁止任何合作人私自以合作名義進行業(yè)務(wù)活動;如其業(yè)務(wù)獲得利益歸合作,造成損失按實際損失賠償。
2、禁止合作人經(jīng)營與合作競爭的業(yè)務(wù)。
3、禁止合作人再加入其他合作。
4、禁止合作人與本合作簽訂合同。
5、如合作人違反上述各條,應(yīng)按合作實際損失賠償。勸阻不聽者可由全體合作人決定除名。
第九條、合作的終止及終止后的事項
1、合作因以下事由之一得終止:① 合作期屆滿;② 全體合作人同意終止合作關(guān)系;③ 合作事業(yè)完成或不能完成;④ 合作事業(yè)違反法律被撤銷;⑤法院根據(jù)有關(guān)當事人請求判決解散。
2、合作終止后的事項:① 即行推舉清算人,并邀請____________中間人(或公證員)參與清算;②清算后如有盈余,則按收取債權(quán)、清償債務(wù)、返還出資、按比例分配剩余財產(chǎn)的順序進行。固定資產(chǎn)和不可分物,可作價賣給合作人或第三人,其價款參與分配;③清算后如有虧損,不論合作人出資多少,先以合作共同財產(chǎn)償還,合作財產(chǎn)不足清償?shù)牟糠郑珊献魅税闯鲑Y比例承擔。
第十條、糾紛的解決
合作人之間如發(fā)生糾紛,應(yīng)共同協(xié)商,本著有利于合作事業(yè)發(fā)展的原則予以解決。如協(xié)商不成,可以訴諸_______法院。
第十一條、本合同自訂立并報經(jīng)工商行政管理機關(guān)批準之日起生效并開始營業(yè)。
第十二條、本合同如有未盡事宜,應(yīng)由合作人集體討論補充或修改。補充和修改的內(nèi)容與本合同具有同等效力。
第十三條、本合同正本一式____份,合作人各執(zhí)一份,送____各存一份。
甲方:
______年____月____日
乙方:
_______年____月____日
【第14篇】關(guān)于合作經(jīng)營合同樣書
第一條總則 1.1.abc股份有限公司是遵照中華人民共和國法律成立的,并在法律上獲準從事經(jīng)濟活動的,其總公司設(shè)在中華人民共和國__?。撸撸撸ㄒ韵潞喎Q甲方); xx公司是遵照__國法律成立的,其總公司設(shè)在____(以下簡稱乙方)。 1.2.甲方和乙方(以下簡稱雙方)同意根據(jù)<中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法>和<中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法實施條例>及其有關(guān)法律的規(guī)定,共同成立一個合資公司。雙方同意抱著誠摯的態(tài)度遵守本合同。
第二條合資企業(yè)名稱和地址 2.1.合資公司的中文全名稱: __________________________________ 2.2.合資公司的英文全名稱: __________________________________ (簡稱公司)總公司和注冊的地點設(shè)在_________________ _____________________。
第三條公司的宗旨和經(jīng)營范圍 3.1.公司以公正及合法的平等互利的商業(yè)原則為基礎(chǔ)進行經(jīng)營,并以銷售其產(chǎn)品和提供服務(wù)而獲得公司滿意的利潤為指標。 3.2.公司應(yīng)提高管理水平,努力取得經(jīng)濟效益,并根據(jù)國際商業(yè)貿(mào)易實務(wù)慣例,使公司的效率、產(chǎn)量、價格、及交貨時間方面應(yīng)具有競爭能力。 3.3.公司生產(chǎn)的_____產(chǎn)品并提供服務(wù),面向中國國內(nèi)市場和指定范圍的國際市場及有關(guān)的公司和企業(yè)銷售并履行公司確定的有關(guān)業(yè)務(wù)。 3.4.設(shè)立服務(wù)公司,經(jīng)營公司所需的多項生活服務(wù)業(yè)務(wù)。
第四條注冊資本與資金 4.1.公司為有限責任公司。雙方對公司的責任以雙方確認的投資額為限。公司的注冊資本為_____(大寫:_____美元),甲方和乙方各出資50%計_____(大寫:_____美元),雙方將按上述投資比例分享利潤,分擔虧損和風險。 4.2.上述的資金應(yīng)以雙方同意的現(xiàn)金,實物和技術(shù)投入。全部投資在公司成立(獲得營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)日)____年內(nèi)完成。
第一次投資(甲乙方各投資____美元)在合資公司成立后1個月內(nèi)完成,其余部份投資的時間,根據(jù)實際的需要,由董事會決定。 4.3.公司不發(fā)行股票。雙方在各自交納其投資額后,應(yīng)由一個在中國注冊的會計師驗證,出具驗證書,由公司據(jù)此發(fā)出由正、副董事長簽署的投資證明書,證明書應(yīng)載明下列事項:公司的名稱;公司成立的年、月、日;合資雙方的名稱和投資數(shù)額,投入資本的年、月、日,發(fā)給投資證書的年、月、日。投資證明書是非流通性的證據(jù)。雙方確認的注冊資本總額在合同期內(nèi)不得減少。 4.4.資金。除注冊資本外,若公司需補充資金,經(jīng)董事會決定,可按中華人民共和國合資經(jīng)營企業(yè)貸款辦法,通過中國xx以合適的方式在中國籌集,或直接向其他外國銀行申請貸款。 4.5.雙方對公司注冊資本的投資細節(jié)由公司的董事會確定。
第五條董事會及組織機構(gòu) 5.1.董事會是公司的最高權(quán)力機構(gòu),決定公司的一切重大問題。董事會由六(6)名成員組成,甲、乙方各占三(3)名。董事人選由甲、乙方各自委派或調(diào)換。董事長由甲方委派的董事中指定一人擔任,副董事長由乙方委派的董事中指定一人擔任。董事任期四(4)年,經(jīng)各方繼續(xù)委任可以連任。 5.2.董事會決策一切問題需經(jīng)六分之四(46)的董事(4名董事)表決通過。董事未能出席董事會可出具其簽署正式的委任書與出席的董事一起投票。當處理有關(guān)雙方權(quán)益的事項時,董事會應(yīng)根據(jù)平等互利、協(xié)商一致的原則決定。 5.3.董事會每年召開兩次會議(定于6月和12月),由董事長召集并主持。 董事長須在開會前二十(20)天發(fā)出通知書。必要時,經(jīng)一方全體董事要求,董事長和副董事長協(xié)商后,可召開特別會議。會議記錄采用中文和英文書寫,記錄歸檔保存。董事長不在時,由副董事長代行其職責。會議一般應(yīng)在中國境內(nèi)召開。在尚未召開董事會會議的情況下,經(jīng)全體董事簽字的決議書與董事會會議決議具有同等效力。 5.4.需經(jīng)董事會一致通過的事項包括: (1)公司章程的修改; 公司注冊資本的增加與轉(zhuǎn)讓; 公司期限的延長、終止、解散和其清算及結(jié)業(yè)工作; 公司的發(fā)展規(guī)則和貸款計劃; 公司的工作計劃,生產(chǎn)經(jīng)營方案; 公司年度財務(wù)預算、決算與年度會計報表; 儲備基金、職工獎勵及福利基金、公司發(fā)展基金的提取方案和年利潤分配方案; 公司總經(jīng)理和副總經(jīng)理的任免及由總經(jīng)理、副總經(jīng)理提名的各部門的負責人的任免; 公司經(jīng)營管理的規(guī)章制度; 公司的組織機構(gòu)、人員編制、職工工資、獎勵、福利等實施辦法; 公司的人員培訓計劃; 其他有關(guān)雙方權(quán)益的重大問題。 (2)總經(jīng)理和副總經(jīng)理應(yīng)根據(jù)本合同和董 事會的決議,主持公司的日常經(jīng)營管理工作。如總經(jīng)理不在時,則由副總經(jīng)理代行其職責。各部門的設(shè)立、組織、職責和人事安排,由總經(jīng)理、副總經(jīng)理根據(jù)董事會所決定的原則來制定,并由董事會批準。 (3)總經(jīng)理和副總經(jīng)理不得兼任其他經(jīng)濟組織的總經(jīng)理或副總經(jīng)理,不得參加其他的經(jīng)濟組織與本公司的商業(yè)競爭。若正、副總經(jīng)理或其他高級管理人員貪污,或嚴重地失職,董事會有權(quán)隨時予以辭退。
第六條雙方的責任和義務(wù) 6.1.甲方和乙方,應(yīng)盡力以最有效和最經(jīng)濟的辦法實現(xiàn)公司的經(jīng)營宗旨和目標并在現(xiàn)行法律和允許的營業(yè)范圍內(nèi)雙方選派有資格、有經(jīng)驗的管理人員和技術(shù)人員在公司勤勉地進行營業(yè)。 6.2.甲方有責任和義務(wù)協(xié)助公司辦理下列事宜: 協(xié)助公司向中國有關(guān)主管部門辦理申請批準、登記注冊、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照等事宜; 根據(jù)中國有關(guān)法律,協(xié)助公司申請獲得可能范圍內(nèi)的稅收減免待遇; 協(xié)助公司收集有關(guān)中國市場需求,產(chǎn)品競爭能力和銷售機會的發(fā)展趨勢等方面的信息; 協(xié)助外籍工作人員申請前往中華人民共和國的入境簽證和提供在中國境內(nèi)的公務(wù)旅行方便; 協(xié)助公司安排工作人員的辦公、住宿、膳食、交通、醫(yī)療等事項; 協(xié)助公司聘請中國籍職員、工程師、技術(shù)人員、工人和翻譯人員; 協(xié)助公司向中國xx及國家外匯管理局同意的銀行申請開立外幣和人民幣帳戶; 協(xié)助公司聯(lián)系在中國境內(nèi)的物資運輸、進出口報關(guān)等手續(xù); 甲方在可能的情況下應(yīng)公司的請求對其他需辦的事情應(yīng)予以協(xié)助。 6.3.乙方有責任和義務(wù)協(xié)助公司辦理下列事宜: 指導和協(xié)助公司解決技術(shù)、經(jīng)營管理等方面的問題,提供先進而適用的技術(shù)和經(jīng)營管理的經(jīng)驗,從而為獲取最大限度的經(jīng)營效益,為爭取其產(chǎn)品的優(yōu)質(zhì)并承擔其技術(shù)責任; 為公司制定并提供有關(guān)制造工藝、設(shè)備保養(yǎng)、安全、物資儲存等工作細則及規(guī)定; 經(jīng)和甲方協(xié)商后,協(xié)助公司制定培訓計劃,在乙方所屬工廠及雙方都能接受的地點,培訓中方人員,使中方人員在培訓計劃規(guī)定的時間內(nèi),能夠掌握有關(guān)技術(shù)工藝和專門技能; 協(xié)助公司收集與公司業(yè)務(wù)有關(guān)的、適用的技術(shù)、工藝、經(jīng)濟信息及法律資料。
第七條籌建工作 7.1.董事會應(yīng)在公司成立之日起六十(60)天內(nèi)委派籌建小組(以下簡稱籌建組)。籌建組工作計劃由董事會決定,籌建組由四(4)名組員組成,由各方提兩名組員,包括一名組長及一名副組長。董事會應(yīng)指派由雙方提名的組員,并從提名組員中選出組長和副組長,但董事會有權(quán)隨時解任任何組員。任一方提名的組員被解任時,該方應(yīng)提名一位接任人選,該名參與籌建組的接任人選需經(jīng)董事會批準。 7.2.新廠房的建筑,籌建小組按第6.2.款規(guī)定負責聯(lián)系建筑設(shè)計的批準,監(jiān)督設(shè)備及材料采購,制訂建筑工程時間表,提供技術(shù)管理,確保建筑工程進度,妥善保管其報告、圖紙、檔案及其他資料?;I建小組在日常工作方面積極合作,并在新廠房建筑期間至少每星期開會一次,商討建筑工程進度和質(zhì)量,此會議應(yīng)做記錄并由組長和副組長簽署。 7.3.至少有三(3)名籌建小組組員(包括組長)予以建議時,總經(jīng)理方可代表公司與承建企業(yè)簽訂建筑合同和其他有關(guān)合同。每份建筑合同規(guī)定的工程應(yīng)在中國有關(guān)單位允許承建該工程范圍之內(nèi)。一切工作應(yīng)按照合同內(nèi)載明的時間表執(zhí)行。全部建筑及有關(guān)成本費不得超出該合同內(nèi)載明的數(shù)額。
第八條利潤分配及稅務(wù) 8.1.每個財政年度終結(jié)后應(yīng)盡快把公司的純利按照甲方和乙方對公司注冊資本投資的數(shù)額比例分配給各方。為了達到本款8.1.的目的,“純利潤”表示從毛利中扣除下列各項費用后余下的數(shù)額: (1)按照中國有關(guān)法律和條例及本合同規(guī)定的條款,從公司所得毛利潤中扣除所得稅后的數(shù)額; (2)按照中國有關(guān)的法律條例規(guī)定及由董事會設(shè)立的儲備基金的數(shù)額; (3)按照董事會設(shè)立為發(fā)展和擴充公司的再投資所需基金數(shù)額; (4)按照中國有關(guān)法律和條款規(guī)定或由董事會設(shè)立的職工獎勵和福利基金的專項資金數(shù)額。 8.2.按照“____省經(jīng)濟特區(qū)條例”
第三章
第十四款優(yōu)惠待遇的精神,公司應(yīng)繳的最高所得稅率為百分之十五(15%)。對于技術(shù)比較先進,規(guī)模較大的企業(yè),給予減稅20%至50%或免稅1年至3年的優(yōu)惠。公司在甲方的協(xié)助下按照中國法律及條例申請獲得減免稅待遇。 8.3.公司的中國、華僑、港澳及外籍人員應(yīng)按照中國稅法及條例交納個人所得稅。
第九條公司的權(quán)利和勞動工資 9.1.按照“中華人民共和國____省經(jīng)濟特區(qū)條例”公司有權(quán)利: (1)可以獨立經(jīng)營自己的企業(yè),可以雇用外籍人員擔任技術(shù)和管理工作; (2)雇用中國職工,由企業(yè)自行招聘,按擇優(yōu)原則考核錄用,勞資雙方簽訂合同。經(jīng)采用的職工,可試用3個月至6個月;企業(yè)因生產(chǎn)、技術(shù)條例發(fā)生變化而多余的職工,經(jīng)過培訓不能適應(yīng)要求而在本企業(yè)內(nèi)又無法改調(diào)其他工種的職工,可予以 解雇;對違反公司規(guī)章制度,并造成不良后果的職工,可以根據(jù)情節(jié)輕重,給予警告、記過、減薪、直至開除的處分; 9.2.視公司經(jīng)營的需要,自行確定采用計件或計時、計日、計月工資制; 9.3.雇用的外籍職工、華僑職工、港澳職工在繳納個人所得稅后的工資和其他正當收入,可按外匯管理辦法的規(guī)定,通過中國xx或其他銀行匯出;公司在繳納公司所得稅后的合法利潤,可按外匯管理的規(guī)定,通過中國xx或其他銀行匯出; 9.4.公司因故中途停業(yè),經(jīng)向有關(guān)部門申報理由,辦理清債手續(xù),其資產(chǎn)可轉(zhuǎn)讓,資金可匯出。
第十條會計與審計 10.1.公司應(yīng)按照中華人民共和國有關(guān)中外合資企業(yè)財會統(tǒng)一條例建立會計制度。 10.2.公司應(yīng)在財務(wù)年度內(nèi),每季終結(jié)十(10)天內(nèi)編制季度財務(wù)報表,并將該財務(wù)報表的副本分送甲、乙方及各董事。財務(wù)報表應(yīng)包括該會計期間終結(jié)時有關(guān)資產(chǎn)負債表及損益表,并以中英文編制。由公司主管財務(wù)的職員簽署是真實正確無誤的。 10.3.公司應(yīng)在財務(wù)年度終結(jié)后三十(30)天內(nèi)編制年度財務(wù)報表,并將財務(wù)報表的副本分送甲、乙方及各董事。年度財務(wù)報表包含截止該財務(wù)年度終結(jié)時有關(guān)資產(chǎn)負債表及損益報表。財務(wù)報表應(yīng)以中英文編制并由董事會委托的經(jīng)政府注冊的一家會計事務(wù)所予以審計并證明是真實、正確無誤的。 10.4.甲方和乙方有權(quán)隨時在公司每個財務(wù)年度終結(jié)后一(1)個月內(nèi)自費派審計師審查公司的經(jīng)營帳目及記錄。
第十一條協(xié)議的生效和合資期限 11.1.本合同經(jīng)中華人民共和國主管部門批準后,公司收到批準書后的1個月內(nèi)應(yīng)向工商行政管理局辦理登記手續(xù),領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照。主管審批部門批準之日,即為本合同生效之日。本合同生效日以前雙方所簽署的一切意向書與其他文件在本合同生效之日起自動失效。 11.2.本合同有效期限是自本合同生效之日起至期滿之日止,公司的合資期限為十(10)年。若公司業(yè)務(wù)有發(fā)展,注冊資本需增多,則合資期限可延長。延長期限屆時將另行商定。 11.3.當期限屆滿前六(6)個月,雙方同意終止合同之外,按《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法實施條例》規(guī)定,經(jīng)政府有關(guān)部門批準合資公司的期限可繼續(xù)作每次為期五(5)年的延長。 11.4.若因任何原因或任何一方造成終止合同,均需報原合同批準之機構(gòu)批準。
第十二條轉(zhuǎn)讓 12.1.公司的任何一方未經(jīng)董事會一致通過及中國主管審批部門的批準,不得向
第三者轉(zhuǎn)讓、抵押、出售或其他方式處置其全部或部分股份。若一方要轉(zhuǎn)讓股份,必須遵守以下規(guī)定: (1)公司的一方希望轉(zhuǎn)讓其在公司的全部或部份股份時,公司他方有優(yōu)先購買權(quán); (2)為優(yōu)先給受讓方,在轉(zhuǎn)讓方提出書面轉(zhuǎn)讓要求后三十(30)天內(nèi)作出答復,否則轉(zhuǎn)讓方有權(quán)向
第三者轉(zhuǎn)讓; (3)公司一方向
第三者轉(zhuǎn)讓其全部或部份投資時,
第三者的資格和信譽必須獲得他方的書面認可,轉(zhuǎn)讓的條件不得比向公司他方轉(zhuǎn)讓的條件優(yōu)惠,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)將其受讓方關(guān)于轉(zhuǎn)讓的相應(yīng)部份權(quán)利和義務(wù)的書面協(xié)議兩份副本,提交給公司他方; (4)公司營業(yè),不得使公司的工作受到妨礙或組織機構(gòu)受到影響;在批準轉(zhuǎn)讓后,公司應(yīng)在三十(30)天內(nèi)向工商行政管理局辦理變更登記手續(xù)。
第十三條終止和清算 13.1.當出現(xiàn)下列情況時,任一方可發(fā)出終止合同通知書,該通知書至少應(yīng)在合同終止前的六十(60)天內(nèi)發(fā)出: (1)在一方自愿或非自愿宣布破產(chǎn)、清盤或解散; (2)在一方不履行本合同規(guī)定的義務(wù)或違反本合同的任何條款,為此,終止合同通知書應(yīng)說明違約的事項及違約方在通知書期間能予以改正而未改正的這些違約事項; (3)在雙方嚴格遵守條文后,仍然違反政府現(xiàn)行的法律、法令或條例,使公司無法繼續(xù)營業(yè)。 13.2.本合同提前終止或終止后,公司對其資產(chǎn)、債權(quán)和債務(wù)進行清算。在清算時應(yīng)本著公平合理的原則,按合同規(guī)定執(zhí)行。 13.3.當公司期滿或合同終止,宣告解散時董事會應(yīng)制定清算的程序和原則并確定清算委員會成員。清算委員會可聘請在中國注冊的會計師、律師擔任并向董事會提出建議。 13.4.根據(jù)中國有關(guān)法律并經(jīng)有關(guān)當局批準,清算委員會可將公司以“營業(yè)中的公司”出售并簽售購協(xié)議書。甲方有優(yōu)先購買權(quán)。 13.5.若沒有買主愿意購買“營業(yè)中的公司”,則公司的業(yè)務(wù)予以終止,清算委員會可以按分項售賣公司的資產(chǎn)。在這種情況下,甲方有優(yōu)先購買權(quán),乙方次之。 13.6.違約一方,必須對申請結(jié)束營業(yè)的一方因其違約事項所蒙受的財務(wù)損失擔負責任。
第十四條土地使用 14.1.遵照關(guān)于申請辦理《土地使用》的規(guī)定,甲方需代表公司向政府有關(guān)部門填交新廠房的用地申請書,取得規(guī)劃部門的批準,領(lǐng)取《土地使用證書》。 14.2.按照經(jīng)濟特區(qū)土地管理暫行規(guī)定,公司作為技術(shù)密集的先進的項目可申請免繳土地使用費。公 司亦應(yīng)申請獲得有關(guān)土地使用費方面的優(yōu)惠待遇。
第十五條保險 15.在合同期內(nèi),公司總經(jīng)理與
第一副總經(jīng)理擬根據(jù)不同階段不同業(yè)務(wù)共同提出公司投保的項目。在價格、服務(wù)同等條件下,應(yīng)優(yōu)先向中國xx投保。
第十六條適用的法律 16.1公司的建立、經(jīng)營、管理、稅務(wù)、進出口物資、勞動管理、土地使用、人員出入境及其他活動應(yīng)遵守經(jīng)頒布的____省經(jīng)濟特區(qū)內(nèi)的有關(guān)法律、規(guī)章及條例。 在此法律、規(guī)章及條例中尚無規(guī)定時,合資公司應(yīng)遵守經(jīng)頒布的中華人民共和國法律、法令、規(guī)章及條例。公司亦應(yīng)遵守本合同所列條款。 16.2.公司的財產(chǎn)、權(quán)利和乙方的投資、利潤分成,根據(jù)本合同規(guī)定乙方應(yīng)得的數(shù)額及乙方的一切合法權(quán)益,應(yīng)受經(jīng)頒布的中華人民共和國和____省經(jīng)濟特區(qū)的法律、法令、規(guī)章及條例的保護。
第十七條爭執(zhí)的解決和仲裁 17.1.在執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應(yīng)由雙方友好協(xié)商解決。 17.2.由于本合同引起甲方與乙方之間的任何爭執(zhí),首先應(yīng)由董事會以互相信任的精神協(xié)商解決。若于三十(30)天內(nèi)未能解決時,甲方和乙方可選擇
第三方進行調(diào)解。 17.3.若調(diào)解于三十(30)天內(nèi)不能解決時,其爭執(zhí)應(yīng)由仲裁作最終裁決。仲裁小組由三名仲裁員組成,甲方指派一名,乙方指派一名,
第三名仲裁員由甲、乙方指派的兩名仲裁員共同商定。若被指派的兩名仲裁員,意見分歧,則
第三名仲裁員應(yīng)由瑞典斯德哥爾摩商會仲裁院指派,并任仲裁小組主席,仲裁地點在瑞典斯德哥爾摩。 17.4.仲裁的裁定是終局的,對雙方都有約束力,仲裁費由敗訴方負擔或由仲裁機構(gòu)裁定。
第十八條不可抗力 18.1.雙方遇有無法控制的事件或情況,應(yīng)視為不可抗力事件,但不僅限于火災、風災、水災、地震、爆炸、戰(zhàn)爭、叛亂、傳染病及瘟疫。若由于不可抗力事件導致任何一方不能履行本合同規(guī)定的義務(wù)時,應(yīng)把本合同規(guī)定的履行義務(wù)的時間延長,延長的時間應(yīng)與遭受不可抗力事件所延誤的時間相等。 18.2.受不可抗力事件影響的任何一方應(yīng)立即以電報或電傳把發(fā)生不可抗力事件通知另一方,并隨后于十四(14)天內(nèi)用航空掛號信經(jīng)政府有關(guān)當局或部門確認的發(fā)生不可抗力事件的證明書寄給另一方。若因遭受不可抗力引起的延誤超過九十(90)天時,應(yīng)通過友好協(xié)商確定,為仍繼續(xù)執(zhí)行協(xié)議或提前終止協(xié)議。
第十九條合同文字和語言 19.1.本合同包括主件和附件,其附件和主件具有同等法律效力。若附件條款與合同主件的相應(yīng)條款發(fā)生矛盾時,應(yīng)以合同主件為準。 19.2.本合同修訂須經(jīng)雙方討論通過,形成正式文件。經(jīng)主管部門審批,審批后的文件為本合同不可分割的組成部分。 19.3.本合同內(nèi)書寫的標題,僅為醒目所列,不影響條款的意義和解釋。 19.4.本合同及附件用中文、英文書寫,而兩種文字具有同等法律效力。 19.5.公司全部重要文件,一律用中、英兩種文字書寫。兩種文字本均具有同等效力。 19.6.雙方同意以漢語和英語為工作語言。
第二十條文本 本合同的中文本、英文原本一式肆份,每種文本雙方各執(zhí)兩份。
第二十一條其他 21.1.本合同生效日起,雙方以前簽訂所有與本合同有關(guān)的文件,即告作廢。 21.2.本合同或與本合同有關(guān)文件的任何條款除對適用法律有違背的,不合法的或不可強行的條款外,余下的、凡有效的、合法的,可強制執(zhí)行合同中的任何條款應(yīng)予以執(zhí)行,不得受到影響或削弱。 21.3.本合同經(jīng)雙方授權(quán)之代表于首頁寫明的日期簽訂,特此證明。
第二十二條通知 22.1.公司雙方的任一方向?qū)Ψ竭f送通知文件(包括電傳、電報、信件等),按下列地址發(fā)出,在收到之日起被認為已送達: 甲方:________________乙方:___________ 地址:________________地址:___________ 信箱:________________信箱:___________ 電話:________________電話:___________ 電報:________________電報:___________ 電傳:________________電傳:___________ 22.2.本公司生效期間,雙方有權(quán)隨時更改各自地址,但更改時應(yīng)提前一(1)個月以書面通知對方。 注:建立中外合資企業(yè)須遵照中國有關(guān)法律,按主管部門及審批部門批準的雙方簽訂的契約予以辦理商業(yè)登記手續(xù)。合資企業(yè)是共同投資、共同經(jīng)營、共擔風險、共負盈虧。合資雙方按注冊資本比例分享利潤和分擔風險。關(guān)于合資期限、經(jīng)營自主權(quán)、稅務(wù)優(yōu)惠等必須在契約中明確規(guī)定
【第15篇】中外合作經(jīng)營合同格式(英文)
the contract for sino-foreign cooperative joint venture
whole doc.
chapter 1 general provisions
in accordance with the law of the people's republic of china on chinese-
foreign cooperative joint ventures and other relevant chinese laws and regulations, _______________company and _________company, in accordance with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly set up a cooperative venture in _______ the people's republic of china.
chapter 2 parties of the cooperative venture
article 1
parties to this contract are as follows: _________company (hereinafter referred to as party a), registered with ______in china, and its legal address is at____________(street)_______ (district)_____________(city)_____________china.
legal representative: name:
position:
nationality:
___________company (hereinafter referred to as party b), registered with_______. its legal address at___________.
legal representative: name:
position:
nationality:
(note: in case there are more than two investors, they will be called party c, d... in proper order).
chapter 3 establishment of the cooperative venture company
article 2
in accordance with the cooperative venture law and other relevant chinese laws and regulations, both parties of the cooperative venture agree to set up ___________cooperative venture limited liability company (hereinafter referred to as the cooperative venture company).
article 3
the name of the cooperative venture company is______________ limited liability company. the name in foreign language is _________. the legal address of the joint venture company is at __________street________(city)____________province.
article 4
all activities of the cooperative venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the people's republic of china.
article 5
the organization form of the cooperative venture company is a limited liability company. the profits, risks and losses of the cooperative venture company shall be shared by the parties according to the relevant provisions thereafter.
chapter 4 the purpose, scope and scale of production and business
article 6
the goals of the parties to the cooperative venture are to enhance economic cooperation technical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a competitive position in the world market in quality and price by adopting advanced and appropriate technology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each cooperator.
(note: this article shall be written according to the specific situations in the contract).
article 7
the productive and business scope of the cooperative venture company is to produce ________products provide maintenance service after the sale of the products study and develop new products.
(note: it shall be written in the contract according to the specific conditions).
article 8
the production scale of the cooperative venture company is as follows:
1. the production capacity after the cooperative venture is put into operation is _________.
2. the production scale may be increased up to_____________ with the development of the production and operation. the product varieties may be developed into ____________.
(note: it shall be written according to the specific situation).
chapter 5 total amount of investment and the registered capital
article 9
the total amount of investment of the cooperative venture company is rmb____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).
article 10
the registered capital of the joint venture company is rmb __________.(exclusive of the right to the use of the site or the right to the exploitation of the natural resources and premises contributed by party a.)
article 11
party a and party b will contribute the following to the cooperative venture:
party a: premises__________m2 the right to the use of the site_________m2
party b: cash ______________yuan machines and equipment ____________yuan industrial property __________yuan others _____________yuan, ___________yuan in all.
(note: when contributing industrial property as investment, party a and party b shall conclude a separate contract to be a part of this main contract).
article 12
the right to the use of site contributed by party a shall be for the use of the cooperative venture company within _______________days after the approval of the contract.
the cash contributed by party b shall be paid in_______________ installment. each installment shall be as follows: (note: it shall be written according to the concrete conditions).
article 13
the machines and equipment contributed by party b as investment shall meet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried to the chinese port_________ days before the completion of the premises construction.
chapter 6 responsibilities of each party to the joint venture
article 14
party a and party b shall be respectively responsible for the following matters:
responsibilities of party a:
handling of applications for approval, registration, business license and other matters concerning the establishment of the cooperative venture company from relevant departments in charge of china
processing the application for the right to the use of a site to the authority in charge of the land
organizing the design and construction of the premises and other engineering facilities of the cooperative venture company
assisting party b to process import customs declaration for the machinery and equipment contributed by party b as investment and arranging the transportation within the chinese territory
assisting the cooperative venture company in purchasing or leasing equipment, materials, raw materials, articles for office use, means of transportation and communication facilities etc.
assisting the cooperative venture company in contacting and settling the fundamental facilities such as water, electricity, transportation etc.
assisting the cooperative venture in recruiting chinese management personnel, technical personnel, workers and other personnel needed
assisting foreign workers and staff in applying for entry visas, work licenses and handling their travel procedures
responsible for handling other matters entrusted by the cooperative venture company.
responsibilities of party b:
providing cash, machinery and equipment, industrial property... in accordance with the provisions of article 11 and article 12, 13, and responsible for shipping capital goods such as machinery and equipment etc. contributed as investment to a chinese port
handling the matters entrusted by the cooperative venture company, such as selecting and purchasing machinery and equipment outside china, etc.
providing necessary technical personnel for installing, testing and trial production of the equipment as well as the technical personnel for production and inspecting
training the technical personnel and workers of the cooperative venture company
in case party b is the licensor, it shall be responsible for the stable production of qualified products of the cooperative venture company in the light of design capacity within the specified period
responsible for other matters entrusted by the joint venture company.
(note: it shall be written according to the specific situation).
chapter 7 distribution of profits and repayment for party b's investment
article 15
the cooperative venture company shall distribute its profits in accordance with the following procedure after paying the income tax:
____________% as allocations for reserve funds, expansion funds, welfare funds and bonuses for staff and workers of the cooperative venture company
____________% as repayment for party b's investment and ___________years scheduled to pay back all party b's investment
____________% of the left distributed to party a and ___________% to party b.
chapter 8 selling of products
article 16
the products of cooperative venture company will be sold both on the chinese and the overseas market, the export portion accounts for ____________%, ____________% for the domestic market.
(note: an annual percentage and amount for outside and domestic selling will be written out according to practical operations, in normal conditions, the amount for export shall at least meet the needs of foreign exchange expenses of the joint venture company).
article 17
products may be sold on overseas markets through the following channels:
the cooperative venture company may directly sell its products on the international market, accounting for _________%.
the cooperative venture company may sign sales contracts with chinese foreign trade companies, entrusting them to be the sales agencies or exclusive sales agencies, accounting for __________%.
the cooperative venture company may entrust party b to sell its products, accounting for ________%.
article 18
the cooperative venture's products to be sold in china may be handled by the chinese materials and commercial departments by means of agency or exclusive sales, or may be sold by the cooperative venture company directly.
article 19
in order to provide maintenance service to the products sold both in china or abroad, the cooperative venture company may set up sales branches for maintenance service both in china or abroad subject to the approval of the relevant chinese department.
chapter 9 the board of directors
article 20
the date of registration of the cooperative venture company shall be the date of the establishment of the board of directors of the cooperative venture company.
article 21
the board of directors is composed of ____________directors, of which ___________shall be appointed by party a, ____________by party b. the chairman of the board shall be appointed by party a, and its vice-chairman by party b. the term of office for the directors, chairman and vice-chairmans four years, their term of office may be renewed if continuously appointed by the relevant party.
article 22
the highest authority of the cooperative venture company shall be its board of directors. it shall decide all major issues concerning the cooperative venture company. unanimous approval shall be required for any decisions concerning major issues. as for other matters, approval by majority or a simple majority shall be required.
(note: it shall be explicitly set out in the contract).
article 23
the chairman of the board is the legal representative of the cooperative venture company. should the chairman be unable to exercise his responsibilities for any reason, he shall authorize the vice-chairman or any other directors to represent the joint venture company temporarily.
article 24
the board of directors shall convene at least one meeting every year. the meeting shall be called and presided over by the chairman of the board. the chairman may convene an interim meeting based on a proposal made by more than one third of the total number of directors. minutes of the meetings shall be placed on file.
article 25
the meeting shall be valid only when more than two thirds of the total number of directors attend. in case of absence, the director shall entrust another person to attend and vote for him with a trust deed.
chapter 10 business management office
article 26
the cooperative venture company shall establish a management office which shall be responsible for its daily management. the management office shall have a general manager, appointed by party _____, ______deputy general managers, _____by party _____ _____by party ______. the general manager and deputy general managers whose terms of office is _____years shall be appointed by the board of directors.
article 27
the responsibility of the general manager is to carry out the decisions of the board and organize and conduct the daily management of the cooperative venture company. the deputy general managers shall assist the general manager in his work.
article 28
the general manager shall report to the board of directors the operation conditions of the cooperative company every three months, and make a financial report every six months.
article 29
in case of graft or serious dereliction of duty on the part of the general manager and deputy general managers, the board of directors shall have the power to dismiss them at any time.
chapter 11 labor management
article 30
labor contract covering the recruitment, employment, dismissal and resignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and other matters concerning the staff and workers of the cooperative venture company shall be drawn up between the cooperative venture company and the trade union of the cooperative venture company as a whole, or the individual employees in the cooperative venture company as a whole or individual employees in accordance with the law of the people's republic of china on chinese-foreign cooperative joint ventures. the labor contracts shall, after being signed, be filed with the local labor management department.
article 31
the appointment of high-ranking administrative personnel recommended by both parties, their salaries, social insurance, welfare and the standard of travelling expenses etc. shall be decided by the meeting of the board of directors.
chapter 12 taxes, finance and audit
article 32
the cooperative venture company shall pay taxes in accordance with the provisions of chinese laws and other relative regulations.
article 33
staff members and workers of the cooperative venture company shall pay individual income tax according to the individual income tax law of the people's republic of china.
article 34
the fiscal year of the joint venture company shall be from january 1 to december 31. all vouchers, receipts, statistic statements and reports shall be written in chinese.
(note: a foreign language can be used concurrently with mutual consent).
article 35
financial checking and examination of the cooperative venture company shall be conducted by an auditor registered in china and reports shall be submitted to the board of directors and the general manager.
in case party b considers it necessary to employ a foreign auditor registered in another country to undertake annual financial checking and examination, party a shall give its consent. all the expenses thereof shall be borne by party b.
article 36
in the first three months of each fiscal year, the manager shall prepare the previous year's balance sheet, profit and loss statement and proposal regarding the disposal of profits, and submit them to the board of directors for examination and approval.
chapter 13 duration of the cooperative venture
article 37
the duration of the cooperative venture company is______ years. the establishment date of the joint venture company shall be the date on which the business license of the cooperative venture company is issued.
an application for the extension of the duration, proposed by one party and unanimously approved by the board of directors, shall be submitted to the ministry of foreign trade and economic cooperation (or the examination and approval authority entrusted by it) six months prior to the expiry date of the joint venture.
chapter 14 the disposal of assets after the expiration of the duration
article 38
upon the expiration of the duration, the assets shall belong to party a.
chapter 15 insurance
article 39
insurance policies of the joint venture company on various kinds of risks shall be underwritten with the people's republic of china. types, value and duration of insurance shall be decided by the board of directors in accordance with the provisions of the people's insurance company of china.
chapter 16 the amendment, alteration and termination of the con- tract
article 40
the amendment of the contract or other appendices shall come into force only after a written agreement has been signed by party a and party b and approved by the original examination and approval authority.
article 41
in case of inability to fulfil the contract or to continue operation due to heavy losses in successive years as a result of force majeure, the duration of the cooperative venture and the contract shall be terminated before the time of expiration after being unanimously agreed upon by the board of directors and approved by the original examination and approval authority.
chapter 17 liability for breach of contract
article 42
should the cooperative venture company be unable to continue its operation or achieve its business purpose due to the fact that one of the contracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by the contract and articles of association, or seriously violates the provisions of the contract and articles of association, that party shall be deemed to have unilaterally terminated the contract. the other party shall have the right to terminate the contract in accordance with the provisions of the contract after approval by the original examination and approval authority, and to claim damages. in case party a and party b of the cooperative venture company agree to continue the operation, the party who fails to fulfil its obligations shall be liable for the economic losses caused thereby to the joint venture company.
article 43
should either party a or party b fail to provide on schedule the contributions in accordance with the provisions defined in chapter 5 of this contract, the party in breach shall pay to the other party ________yuan, or __________% of the contribution starting from the first month after exceeding the time limit. should the party in breach fail to provide after ______months, _________yuan, or _________% of the contribution shall be paid to the other party, who shall have the right to terminate the contract and to claim damages from the party in breach in accordance with the provisions of article 42 of the contract.
article 44
should all or part of the contract and its appendices be unable to be fulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bear the liability therefor. should it be the fault of both parties, they shall bear their respective liabilities according to the actual situation.
article 45
in order to guarantee the performance of the contract and its appendices, both party a and party b shall provide each other with bank guarantees for performance of the contract within __________days after the contract comes into force.
chapter 18 force majeure
article 46
should either of the parties to the contract be prevented from executing the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon, flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence and consequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shall notify the other party by telegram without any delay, and within 15 days thereafter provide detailed information of the events and a valid document for evidence issued by the relevant public notary organization explaining the reason of its inability to execute or delay the execution of all or part of the contract. both parties shall, through consultations, decide whether to terminate the contract or to exempt part of the obligations for implementation of the contract or whether to delay the execution of the contract according to the effects of the events on the performance of the contract.
chapter 19 applicable law
article 47
the formation, validity, interpretation, execution and settlement of disputes in respect of, this contract shall be governed by the relevant laws of the people's republic of china.
chapter 20 settlement of disputes
article 48
any disputes arising from the execution of, or in connection with, the contract shall be settled through friendly consultations between both parties. in case no settlement can be reached through consultations, the disputes shall be submitted to the foreign economic and trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its rules of procedure. the arbitral award is final and binding upon both parties.
article 49
during the arbitration, the contract shall be observed and enforced by both parties except for the matters in dispute.
chapter 21 language
article 50
the contract shal be written in chinese and in ____________. both language versions are equally authentic. in the event of any discrepancy between the two aforementioned versions, the chinese version shall prevail.
chapter 22 effectiveness of the contract and miscellaneous
article 51
the appendices drawn up in accordance with the principles of this contract are integral parts of this contract, including: the project agreement, the technology transfer agreement, the sales agreement etc.
article 52
the contract and its appendices shall come into force commencing from the date of approval of the ministry of foreign trade and economic cooperation of the people's republic of china (or its entrusted examination and approval authority).
article 53
should notices in connection with any party's rights and obligations be sent by either party a or party b by telegram or telex, etc., the written letter notices shall be also required afterwards. the legal addresses of party a and party b listed in this contract shall be the posting addresses.
article 54
the contract is signed in __________, china by the authorized representatives of both parties on _____, 19_______.
for party afor party b
(signature) (signature)